The group RE:WIND (리:ģ™€ģøė“œ) was unveiled with the pre-single “RE:SET” on February 22, 2025 under ALLELE Entertainment agency and debuted on March 28, 2025 with the single “Forever

They are: EDDIE, LEI and ELAYA.
Let’s know more about them.

Le groupe RE:WIND (리:ģ™€ģøė“œ) a Ć©tĆ© dĆ©voilĆ© avec le prĆ©-single « RE:SET » le 22 fĆ©vrier 2025 sous l'agence ALLELE Entertainment et a fait ses dĆ©buts le 28 mars 2025 avec le single « Forever »

Ils sont : EDDIE, LEI et ELAYA.
Faisons plus ample connaissance avec eux.




KZ- Why the name “RE:WIND”, where does it come from?

ELAYA - The name RE:WIND signals the idea of “If I could rewind my life, what would I do differently, what would I change, what would I keep?” We want to be able to tell our story through all of our activities from our music to our performances and to our group name.

KZ- Pourquoi le nom « RE:WIND », d'où vient-il ?

ELAYA - Le nom RE:WIND Ć©voque l'idĆ©e suivante : « Si je pouvais rembobiner ma vie, que ferais-je diffĆ©remment, que changerais-je, que garderais-je ? » Nous voulons pouvoir raconter notre histoire Ć  travers toutes nos activitĆ©s, de notre musique Ć  nos performances et au nom de notre groupe.


KZ- What artists influenced you to enter the music world?

LEI- I grew up listening to all types of music including pop, motown, classic rock, and K-Pop. I always knew I wanted to get into music.

ELAYA- Specifically, Girl’s Generation got me into K-Pop. But, I’ve always loved singing and knew I wanted to be a singer.

EDDIE- I also grew up listening to a lot of early K-Pop artists. Being Korean-American, Girl’s Generation and S.E.S. were always playing in my house. Music has always been a big part of my life.

KZ- Quels sont les artistes qui vous ont incitƩ Ơ entrer dans le monde de la musique ?

LEI- J'ai grandi en Ʃcoutant tous les types de musique : pop, motown, rock classique et K-Pop. J'ai toujours su que je voulais faire de la musique.

ELAYA- C'est Girl's Generation qui m'a fait dƩcouvrir la K-Pop. Mais j'ai toujours aimƩ chanter et je savais que je voulais devenir chanteuse.

EDDIE- J'ai aussi grandi en Ʃcoutant les premiers artistes de K-Pop. En tant que CorƩenne-AmƩricaine, Girl's Generation et S.E.S. passaient toujours chez moi. La musique a toujours occupƩ une grande place dans ma vie.


KZ- Your sound is reminiscent of bands like NSYNC, how would you define your musical style?

ELAYA - Our music experiments with blending the emotions we felt when we were younger (so the early 2000s) and the emotions we feel now (making our songs the modernized versions of those y2k elements).

EDDIE - We all love *NSYNC and Backstreet Boys so much. We wanted to somehow make people feel what we felt listening to those artists, but in our own music.

KZ- Votre son rappelle des groupes comme NSYNC, comment dƩfiniriez-vous votre style musical ?

ELAYA - Notre musique mƩlange les Ʃmotions que nous avons ressenties quand nous Ʃtions plus jeunes (au dƩbut des annƩes 2000) et celles que nous ressentons aujourd'hui (nos chansons sont des versions modernisƩes de ces ƩlƩments de l'an 2000).

EDDIE - Nous aimons tous tellement *NSYNC et Backstreet Boys. Nous voulions faire ressentir aux gens ce que nous ressentions en Ʃcoutant ces artistes, mais dans notre propre musique.


KZ- What are your talents besides singing and dancing, what are you good at?

ELAYA - Well Eddie’s an actor. It was so cool to see him in his element in front of the camera and we learned a lot from him.

EDDIE- Also, Lei can make 10 different harmonies if you sing a tune for him just once.

LEI - And Elaya is really good at taking care of people. I would say that’s a talent.

KZ- Quels sont vos talents, en dehors du chant et de la danse ?

ELAYA - Eddie est un acteur. C'Ʃtait gƩnial de le voir dans son ƩlƩment devant la camƩra et nous avons beaucoup appris de lui.

EDDIE - Et Lei peut faire 10 harmonies diffƩrentes si tu lui chantes un air une seule fois.

LEI - Et Elaya est vraiment douƩe pour s'occuper des gens. Je dirais que c'est un talent.


KZ- We knew you with the song “Re:Set”. Tell us about it, what does it mean to you.

ELAYA - When we first heard RE:SET we were just in awe.

LEI - Yeah our producers ENIJAE made the perfect track. It was the balance of those 2000s boy band elements, while being modern and telling our story.

EDDIE - We were all so emotional hearing it for the first time. There were so many things we wanted in our signal song, but didn’t know how it would sound. But RE:SET really is perfect.

KZ- Nous vous avons connu avec la chanson « Re:Set ». Parlez-nous-en, que signifie-t-elle pour vous ?

ELAYA - Lorsque nous avons entendu RE:SET pour la première fois, nous avons été stupéfaits.

LEI - Oui, nos producteurs ENIJAE ont crƩƩ le morceau parfait. C'Ʃtait l'Ʃquilibre entre ces ƩlƩments de boys band des annƩes 2000, tout en Ʃtant moderne et en racontant notre histoire.

EDDIE - Nous étions tous très émus de l'entendre pour la première fois. Nous voulions tellement de choses dans notre chanson signal, mais nous ne savions pas comment elle sonnerait. Mais RE:SET est vraiment parfaite.


KZ- Let’s talk about your debut with “Forever”. What do you want to transmit with the song, what is the concept?

EDDIE - This song tells our story of being crazy about achieving our dreams. But it also doubles as a love song. We wanted something powerful that any listener could resonate with.

ELAYA - Yeah exactly. We have all been obsessed with debuting and reaching those goals. We almost went crazy, so this song is telling that story.

LEI - The mixture of those nostalgic musical elements aligns with when our dreams began. That’s why 2000s boy bands are so nostalgic to us.

KZ- Parlons de vos dĆ©buts avec « Forever ». Que voulez-vous transmettre avec cette chanson, quel en est le concept ?

EDDIE - Cette chanson raconte notre histoire, celle de la folie qui nous pousse à réaliser nos rêves. Mais c'est aussi une chanson d'amour. Nous voulions quelque chose de puissant avec lequel n'importe quel auditeur pourrait entrer en résonance.

ELAYA - Exactement. Nous avons toutes ƩtƩ obsƩdƩs par l'idƩe de faire nos dƩbuts et d'atteindre nos objectifs. Nous sommes presque devenus fous, alors cette chanson raconte cette histoire.

LEI - Le mélange de ces éléments musicaux nostalgiques correspond à l'époque où nos rêves ont commencé. C'est pourquoi les boys bands des années 2000 sont si nostalgiques pour nous.


KZ- What would you say has been the most difficult part of “Forever” (lyrics, rap, choreography)?

ELAYA - Honestly, the creation process. We wanted everything to be as perfect as possible.

EDDIE - And especially for our debut, we wanted to make a mark. We took a long time to conceptualize this.

LEI - Yeah I would agree. Also the fact that we learned the choreography in 2 days and had a week of preparing before the music video.

KZ- Selon vous, quelle a Ć©tĆ© la partie la plus difficile de « Forever » (paroles, rap, chorĆ©graphie) ?

ELAYA - Honnêtement, le processus de création. Nous voulions que tout soit aussi parfait que possible.

EDDIE - Et surtout pour nos dƩbuts, nous voulions marquer les esprits. Nous avons pris beaucoup de temps pour concevoir ce projet.

LEI - Oui, je suis d'accord. Et aussi le fait que nous ayons appris la chorƩgraphie en deux jours et que nous ayons eu une semaine de prƩparation avant le clip.


KZ- What is your favorite song, what song motivates you to continue?

ELAYA - Other than our songs, “RE:SET” and “FOREVER,” we have honestly all been listening to “It’s Gonna Be Me” by *NSYNC. They have been the blueprint for us and we really wanted to study them. They are such icons and we are inspired by them and hope to grow as artists with them as our influence.

KZ- Quelle est votre chanson prƩfƩrƩe, quelle est celle qui vous motive Ơ continuer ?

ELAYA - Outre nos chansons, « RE:SET » et “FOREVER”, nous avons tous Ć©coutĆ© « It's Gonna Be Me » de *NSYNC. Ils ont Ć©tĆ© notre modĆØle et nous voulions vraiment les Ć©tudier. Ce sont des icĆ“nes, ils nous inspirent et nous espĆ©rons grandir en tant qu'artistes grĆ¢ce Ć  leur influence.


KZ- What are your plans for 2025 and where would you like to go?

ELAYA - Well, we definitely want to keep making music and sharing our story with the world.

LEI - We’d love to perform even if it’s for a small crowd. It would be nice to perform in our hometowns.

EDDIE - Yes just expanding on RE:WIND and hopefully performing live.

KZ- Quels sont vos projets pour 2025 et où aimeriez-vous aller ?

ELAYA - Nous voulons continuer Ć  faire de la musique et Ć  partager notre histoire avec le monde.

LEI - Nous aimerions nous produire, mĆŖme si ce n'est que pour un petit public. Ce serait bien de se produire dans nos villes natales.

EDDIE - Oui, il s'agit juste de développer RE:WIND et, je l'espère, de se produire en concert.


KZ- Tell us about RE:WIND, what’s so special about you, why people should know you and follow you.

EDDIE - With RE:WIND, it’s kind of crazy to say that we are the first All-Asian-American K-Pop Group. We really want to represent the Asian-American community in music.

LEI - We also all have such unique journeys, but we ended up in the same place. It goes to show that there’s not just one way to get to your dream.

ELAYA - We just hope that people can really relate to our music and that they feel all of the emotions.

KZ- Parlez-nous de RE:WIND, de ce qui vous caractƩrise, des raisons pour lesquelles les gens devraient vous connaƮtre et vous suivre.

EDDIE - Avec RE:WIND, c'est un peu fou de dire que nous sommes le premier groupe de K-Pop entièrement asiatique et américain. Nous voulons vraiment représenter la communauté asiatique-américaine dans la musique.

LEI - Nous avons tous des parcours très différents, mais nous sommes arrivés au même endroit. Cela prouve qu'il n'y a pas qu'une seule façon d'atteindre son rêve.

ELAYA - Nous espƩrons simplement que les gens pourront s'identifier Ơ notre musique et qu'ils ressentiront toutes les Ʃmotions.