Singer Adrian Kim founded Gabby Onme (ź°ė¹ģØėÆø) and became known in 2019 with the EP “I am So Wet Right Now” and in 2020 released “Monalisa” already together with Kinda Domain.
In 2023 they release "On Regret" and in 2024 "Transparency". In February 2025 they released “Dance in the Mirror” and on April 26' “Shimmer”.
Let's know something more about them.
Le chanteur Adrian Kim fonde Gabby Onme (ź°ė¹ģØėÆø) et se fait connaĆ®tre en 2019 avec l'EP « I am So Wet Right Now “ et en 2020 sort ” Monalisa » dĆ©jĆ en collaboration avec Kinda Domain.
En 2023, ils sortent « On Regret » et en 2024 « Transparency ». En fĆ©vrier 2025, ils sortent « Dance in the Mirror » et le 26 avril « Shimmer ».
DƩcouvrons-en un peu plus sur eux.
KZ- How do Adrian and Kinda know each other?
GO- Adrian and KINDA met through a mutual friend in the music scene in Seoul. Although we had very different backgrounds, we realized that our passion to create new and exciting music was the same. Adrian always had a solid foundation and specific taste to his sound. KINDA, with his expertise in sound design and production, was also curious to take part in developing Adrians sound as well as input further possibilities to create unique music. That is when we decided to join up and create the duo Gabby Onme!
KZ- Comment Adrian et Kinda se sont-ils connus ?
GO- Adrian et KINDA se sont rencontrés par l'intermédiaire d'un ami commun de la scène musicale de Séoul. Bien que nous ayons des parcours très différents, nous avons réalisé que notre passion pour la création d'une musique nouvelle et excitante était la même. Adrian a toujours eu une base solide et un goût spécifique pour son son. KINDA, avec son expertise en matière de conception et de production sonores, était également curieux de participer au développement du son d'Adrian et d'apporter d'autres possibilités de créer une musique unique. C'est ainsi que nous avons décidé de nous associer et de créer le duo Gabby Onme !
KZ- Adrian has said in an interview that he started playing drums and after his military service, he began to think about racism, abuse,... Did hip hop give you the voice you were looking for?
GO- Adrian started music at an early age playing the piano and the drums. Growing up as a minority in Texas, racism was an issue that couldn’t bet be overlooked. Although it is a sensitive topic, Adrian looked at it through a positive lens to realize that music can serve as a vice that can overcome any type of discrimination or hate. Not only hip-hop, but all music in general could serve as an outlet to provide positive messages that can unite and bring people together.
KZ- Adrian a déclaré dans une interview qu'il avait commencé à jouer de la batterie et qu'après son service militaire, il avait commencé à réfléchir au racisme, aux abus,... Le hip-hop vous a-t-il donné la voix que vous cherchiez ?
GO- Adrian a commencé la musique très tÓt en jouant du piano et de la batterie. Ayant grandi au Texas en tant que membre d'une minorité, le racisme était un problème que l'on ne pouvait pas ignorer. Bien qu'il s'agisse d'un sujet sensible, Adrian l'a abordé sous un angle positif et s'est rendu compte que la musique pouvait être un moyen de surmonter toute forme de discrimination ou de haine. Le hip-hop, mais aussi toute la musique en général, peuvent servir d'exutoire à des messages positifs susceptibles d'unir et de rassembler les gens.
KZ- Let's talk about Hip Hop, what artists have influenced you? What is different musically in America and in Korea?
GO- Some of Adrian’s favorite artists include Justin Bieber, Bryson Tiller, PARTYNEXTDOOR, H.E.R, Chase Atlantic, Tory Lanez, and Dean just to name a few. Some of KINDA’s favorite artists are Billie Eilish, Skrillex, Flume, The Weeknd, Travis Scott, and many more. America and Korea’s music scenes are different but also have many overlapping characteristics as well. America is one of the centers of mainstream music production and talents. Korea is also fore-runner of the K-POP industry. With the growth of the KPOP industry, America and Korea’s music scenes have grown much closer with artists collaborating as well as getting inspiration cross culturally within these few years. It is very exciting to be an artist in this era as we are no longer bound by distance or cultural barriers.
KZ- Parlons du hip-hop, quels sont les artistes qui vous ont influencĆ© ? Quelles sont les diffĆ©rences musicales entre les Ćtats-Unis et la CorĆ©e ?
GO- Les artistes préférés d'Adrian sont Justin Bieber, Bryson Tiller, PARTYNEXTDOOR, H.E.R, Chase Atlantic, Tory Lanez et Dean, pour n'en citer que quelques-uns. Les artistes préférés de KINDA sont Billie Eilish, Skrillex, Flume, The Weeknd, Travis Scott et bien d'autres encore. Les scènes musicales américaine et coréenne sont différentes, mais elles présentent également de nombreuses caractéristiques communes. L'Amérique est l'un des centres de production de musique grand public et de talents. La Corée est également le précurseur de l'industrie de la K-POP. Avec la croissance de l'industrie KPOP, les scènes musicales américaine et coréenne se sont beaucoup rapprochées, les artistes collaborant et s'inspirant de cultures différentes au cours de ces dernières années. Il est très excitant d'être un artiste à cette époque, car nous ne sommes plus liés par la distance ou les barrières culturelles.
KZ- What would you say is the song that best represents you and why?
GO- I think the song that best represents us might be the song that we are currently making. It might sound a bit cliche, but with every song we aspire to deliver a message that we were once inspired by. As an artist, we use music as a tool of expression that our listeners can enjoy and relate to. So to answer the question, it would probably be the song that we are currently working on!
KZ- Quelle est la chanson qui vous reprƩsente le mieux et pourquoi ?
GO- Je pense que la chanson qui nous représente le mieux est celle que nous sommes en train de composer. Cela peut sembler un peu cliché, mais avec chaque chanson, nous aspirons à délivrer un message qui nous a inspiré. En tant qu'artiste, nous utilisons la musique comme un outil d'expression que nos auditeurs peuvent apprécier et auquel ils peuvent s'identifier. Donc, pour répondre à la question, ce serait probablement la chanson sur laquelle nous travaillons actuellement !
KZ- What would you say has changed from “Monalisa” to now?
GO- Looking back, “Monalisa” was an album that reflects are time of honing in our sound and process as Gabby Onme. From then until now, we have developed more as artists with our artistry with a more polished sound. We do appreciate our past albums as they show our development and the rough sounds that we could only make at that specific timeframe.
KZ- Qu'est-ce qui a changĆ© entre « Monalisa » et aujourd'hui ?
Avec le recul, « Monalisa » Ć©tait un album qui reflĆ©tait notre pĆ©riode d'affinage du son et du processus en tant que Gabby Onme. Depuis, nous nous sommes dĆ©veloppĆ©s en tant qu'artistes avec un son plus abouti. Nous apprĆ©cions nos anciens albums car ils montrent notre dĆ©veloppement et les sons bruts que nous ne pouvions produire qu'Ć ce moment prĆ©cis.
KZ- “One Regret” is a beautiful ballad, to whom was it addressed or who inspired you?
GO- "One Regret" is a ballad for the first love that could never be fulfilled. We wrote the song in hopes to convey that emotion you get when you look back and think about the one that got away. As we grow, our definition of love changes and matures. With that maturity we can realize our past mistakes and fix ourselves for the future. This young and wild love of our early years still holds a big place in our hearts.
KZ- « One Regret » est une belle ballade, Ć qui s'adresse-t-elle ou qui vous a inspirĆ© ?
GO- « One Regret » est une ballade pour le premier amour qui n'a jamais pu ĆŖtre satisfait. Nous avons Ć©crit cette chanson dans l'espoir de transmettre cette Ć©motion que l'on ressent quand on regarde en arriĆØre et que l'on pense Ć celui qui s'est Ć©loignĆ©. En grandissant, notre dĆ©finition de l'amour change et mĆ»rit. Avec cette maturitĆ©, nous pouvons rĆ©aliser nos erreurs passĆ©es et nous rĆ©parer pour l'avenir. Cet amour jeune et sauvage de nos premiĆØres annĆ©es tient toujours une grande place dans nos cÅurs.
KZ- Tell us about “Transparency”, what is the concept, what do you want to transmit?
GO- "Transparency" is a song that we wrote to show the importance of trust and respect in a relationship. It is a poem that serves to reassure and reaffirm the pillar of trust between lovers. With an unshakable bond of trust comes a solid partnership. We wanted to transmit this message of love with this song.
KZ- Parlez-nous de « Transparency », quel est le concept, que voulez-vous transmettre ?
GO- « Transparency » est une chanson que nous avons Ć©crite pour montrer l'importance de la confiance et du respect dans une relation. C'est un poĆØme qui sert Ć rassurer et Ć rĆ©affirmer le pilier de la confiance entre les amoureux. Un lien de confiance inĆ©branlable est Ć l'origine d'un partenariat solide. C'est ce message d'amour que nous avons voulu transmettre avec cette chanson.
KZ- At present, what would you like to talk about (in a song), what topic do you find interesting to talk about and raise awareness?
GO- Every song is different, but as a foundation for our message, we want to share positivity. Whether it be self-reflection, realization, or expression, our songs are bound by a core message. With the hectic world that we live in today, hopefully our songs can serve as an outlet for listeners to get encouragement and healing from whatever obstacles they face in their current situation.
KZ- Actuellement, de quoi aimeriez-vous parler (dans une chanson), quel sujet trouvez-vous intƩressant d'aborder et de sensibiliser ?
GO- Chaque chanson est différente, mais comme base de notre message, nous voulons partager la positivité. Qu'il s'agisse d'autoréflexion, de prise de conscience ou d'expression, nos chansons sont liées par un message central. Avec le monde trépidant dans lequel nous vivons aujourd'hui, nous espérons que nos chansons serviront d'exutoire aux auditeurs pour les encourager et les aider à surmonter les obstacles auxquels ils sont confrontés dans leur situation actuelle.
KZ- What are your plans for 2025, any European tour?
GO- We would love to tour in Europe and perform for our listeners and fans out there! Currently our plans for 2025 is to build our catalog and hone in on our sound to perfection. After 2025 we will definitely start to schedule some live shows so that we can connect with our listeners on a more personal and up close level.
KZ- Quels sont vos projets pour 2025, une tournƩe europƩenne ?
Nous aimerions faire une tournée en Europe et jouer pour nos auditeurs et nos fans ! Actuellement, nos projets pour 2025 sont de construire notre catalogue et d'affiner notre son jusqu'à la perfection. Après 2025, nous commencerons certainement à programmer des concerts afin de pouvoir nous connecter avec nos auditeurs à un niveau plus personnel et plus proche.
KZ- Define GABBY ONME so that people will follow you, what will they find.
GO- As musicians, we want to make great songs that last. The definition of Gabby Onme is still in development, and we hope that our listeners and fans can ultimately define our colors for us. We have named our movement and our precious followers as the Genies because they are the ones that make our dreams come true. As we work harder and harder to make better songs with meaningful messages, we hope our fans out there can define us as artists that can ultimately inspire others positivly.
KZ- DƩfinissez GABBY ONME pour que les gens vous suivent, que vont-ils trouver ?
GO- En tant que musiciens, nous voulons faire de grandes chansons qui durent. La dĆ©finition de Gabby Onme est encore en cours de dĆ©veloppement, et nous espĆ©rons que nos auditeurs et nos fans pourront dĆ©finir nos couleurs pour nous. Nous avons baptisĆ© notre mouvement et nos prĆ©cieux adeptes « les gĆ©nies », car ce sont eux qui font de nos rĆŖves une rĆ©alitĆ©. Alors que nous travaillons de plus en plus dur pour faire de meilleures chansons avec des messages significatifs, nous espĆ©rons que nos fans pourront nous dĆ©finir comme des artistes qui peuvent inspirer positivement les autres.
0 Comentarios
Se respetuoso o se borrarĆ” tu comentario. Gracias.