J.Fla has gained popularity as a cover song artist on YouTube.
On July 26, 2013 he releases his first own compilation "바보 같은 Story / Stupid Story / Foolish Story" and after avrios EPs and singles, in September 2022 he founds his label "GOODSEN".On July 26, 2013 he releases his first own compilation "바보 같은 Story / Stupid Story / Foolish Story" and after avrios EPs and singles, in September 2022 he founds his label "GOODSEN".

On June 8, 2023, their first official album "Burn The Flower" has been released.
Let's know something more about her.

J.Fla a gagné en popularité en tant qu'artiste de reprises sur YouTube.
Le 26 juillet 2013, il sort sa première compilation "바보 같은 Story / Stupid Story / Foolish Story" et après plusieurs EP et singles, il fonde son label "GOODSEN" en septembre 2022. Le 26 juillet 2013, il sort sa première compilation "바보 같은 Story / Stupid Story / Foolish Story" et après les EP et singles d'Avrios, il fonde son label "GOODSEN" en septembre 2022.

Le 8 juin 2023, leur premier album officiel "Burn The Flower" est sorti.
Faisons plus ample connaissance avec elle.




KZ- How and when did you decide to dedicate yourself to making YouTube covers?

J- My friend introduced me to the platform 10 years ago when there wasn’t any stage for me to perform. It got me started after I saw the covers of Christina Grimmie.

KZ- Comment et quand avez-vous décidé de vous consacrer à la réalisation de reprises sur YouTube ?

J- Mon ami m'a fait découvrir la plateforme il y a 10 ans, alors que je n'avais pas de scène où me produire. J'ai commencé à y travailler après avoir vu les reprises de Christina Grimmie.


KZ- Where does the name J.Fla come from, what does it mean?

J- My Name is ‘JungHwa’, and the ‘Hwa’ part means flower, so I merged the first letter of J and made the name J.Fla

KZ- D'où vient le nom J.Fla, que signifie-t-il ?

J- Je m'appelle JungHwa, et la partie "Hwa" signifie fleur. J'ai donc fusionné la première lettre de J et j'ai créé le nom J.Fla.


KZ- What is it like to change the routine from being a Youtuber and doing cover songs to singing your compositions?

J- It takes more strength and pressure to sing other Artist’s cover songs, but It feels great to have my own creation. Like opening an exhibition.

KZ- Qu'est-ce que ça fait de changer la routine d'être un Youtuber et de faire des reprises pour chanter tes propres compositions ?

J- Il faut plus de force et de pression pour chanter les reprises d'autres artistes, mais cela fait du bien d'avoir sa propre création. C'est comme inaugurer une exposition.


KZ- After knowing your influences, from ABBA to Ariadna Grande, how would you define your musical style?

J- Since I started out covering different genres of songs, I would say my style would be ‘diversity.’ Instead of delivering ‘my story’ in one style, I wanted to express it in as many different ways as possible. Which led me to include Rock, EDM, R&B, Soul, etc for this album.

KZ- 4. Après avoir pris connaissance de vos influences, d'ABBA à Ariadna Grande, comment définiriez-vous votre style musical ?

J- Comme j'ai commencé par couvrir différents genres de chansons, je dirais que mon style est la "diversité". Au lieu de livrer "mon histoire" dans un seul style, je voulais l'exprimer de la manière la plus variée possible. Ce qui m'a amené à inclure du rock, de l'EDM, du R&B, de la soul, etc. dans cet album.


KZ- What would you say has changed from “바보 같은 Story / Stupid Story / Foolish Story” to “Burn The Flower?”

J- The biggest difference from the ‘Stupid Story’ album would be that I took part in not only lyrics and producing but also track making. I felt that it would help bring out my own color even more if I took part in the track making process.

KZ- Qu'est-ce qui a changé entre "바보 같은 Story / Stupid Story / Foolish Story" et "Burn The Flower" ?

J- La plus grande différence avec l'album "Stupid Story" est que j'ai participé non seulement aux paroles et à la production, mais aussi à la création des morceaux. J'ai senti que cela m'aiderait à faire ressortir ma propre couleur si je participais au processus de création des morceaux.


KZ- Tell us about “Burn The Flower,” how did it come about, what do you want to tell, …

J- I’ve prepared a lot of songs for this release, but out of the options I put together 10 songs that portrayed my thoughts and experiences to create this ‘Burn The Flower’ album. I tried to be very honest about my stories hoping that it would send the message of healing and condolence to others.

KZ- Parlez-nous de "Burn The Flower", comment est-il né, que voulez-vous raconter, ...

J- J'ai préparé beaucoup de chansons pour cet album, mais parmi les options, j'ai rassemblé 10 chansons qui dépeignent mes pensées et mes expériences pour créer cet album "Burn The Flower". J'ai essayé d'être très honnête à propos de mes histoires en espérant que cela enverrait un message de guérison et de condoléances aux autres.


KZ- What has been the most difficult song (lyrics, music)?

J- I would have to say the lyrics part. I’ve put a lot of time and effort into it. I think it was the most difficult because the process of my song making was, lyrics-music-track making.

KZ- Quelle a été la chanson la plus difficile (paroles, musique) ?

J- Je dirais les paroles. J'y ai consacré beaucoup de temps et d'efforts. Je pense que c'était la plus difficile parce que le processus de création de mes chansons était le suivant : paroles-musique-piste.


KZ- Of all your songs, which one is your favorite and why? Which one would you say represents you?

J- My personal favorite would be ‘Sorry I Made You Wait’ because it’s made for my fans. The production process was the most fun since it was for my fans who waited for me. I could also say that ‘Invisible Me’ portrays me the best.

KZ- De toutes vos chansons, laquelle est votre préférée et pourquoi ? Quelle est celle qui, selon vous, vous représente vous ?

J- Ma préférée est "Sorry I Made You Wait" parce qu'elle est faite pour mes fans. Le processus de production a été le plus amusant, car c'était pour mes fans qui m'attendaient. Je pourrais aussi dire que c'est "Invisible Me" qui me représente le mieux.


KZ- If you could collaborate with another artist, who would you like it to be and why?

J- Instead of a specific artist, I would like to collaborate with artists in the Hip-Hop or EDM genre. I think my fans would love it!

KZ- Si vous pouviez collaborer avec un autre artiste, qui aimeriez-vous et pourquoi ?

J- Plutôt qu'un artiste en particulier, j'aimerais collaborer avec des artistes du genre Hip-Hop ou EDM. Je pense que mes fans adoreraient !


KZ- Tell us about your plans for this 2023, touring, new music....

J- I have a show planned in Korea and more singles to be released later in 2023.

KZ- Parle-nous de tes projets pour cette année 2023, tournée, nouvelle musique....

J- J'ai un show prévu en Corée et d'autres singles qui sortiront plus tard en 2023.


KZ- And in the long term, what are your hopes and dreams?

J- My dream would be a World tour.

KZ- Et à long terme, quels sont vos espoirs et vos rêves ?

J- Mon rêve serait une tournée mondiale.


KZ- A piece of advice for anyone who wants to enter the music world and a few words to your international fans.

J- To anyone who wants to enter the music world, I would like to say that consistency and diligence are as important as having talent. For my fans, it would be my happiness if my songs help them heal and feel condolence.

KZ- Un conseil pour tous ceux qui veulent entrer dans le monde de la musique et quelques mots pour vos fans internationaux. fans internationaux.

J- À tous ceux qui veulent entrer dans le monde de la musique, j'aimerais dire que la constance et l'assiduité sont aussi importantes que le talent. Pour mes fans, ce serait un bonheur si mes chansons les aidaient à guérir et à ressentir de la condoléance.