I1IT (ć‚¢ć‚¤ć‚¦ć‚©ćƒ‹ćƒƒćƒˆ / ģ•„ģ“ģ›ģž‡) is Pluswin Entertainment's new male group; their name comes from "I want It", a project they have come out of and will be active in both Japan and Korea. Its members are WON, HIROKI, TAKUTO and the maknae/maknei Y.
They debuted on August 25, 2022 with the single Super Fly
Let's know something more about them.



I1IT (ć‚¢ć‚¤ć‚¦ć‚©ćƒ‹ćƒƒćƒˆ / ģ•„ģ“ģ›ģž‡) est le nouveau groupe masculin de Pluswin Entertainment. Son nom vient de "I want It", un projet dont il est issu et qui sera actif au Japon et en CorĆ©e. Ses membres sont WON, HIROKI, TAKUTO et le maknae/maknei Y.
Ils ont fait leurs dƩbuts le 25 aoƻt 2022 avec le single Super Fly.
Allons en savoir un peu plus sur eux.


KZ- The group name I1IT comes from “I WANT IT”, what do you want?

WON: The love of I1IT, LEGO, a house, etc.
HIROKI: The power to do well in various things.
TAKUTO: Support from everyone.
Y: Perfume.

KZ- Le nom du groupe I1IT vient de "I WANT IT", que voulez-vous ?

WON : L'amour de I1IT, LEGO, une maison, etc.
HIROKI : Le pouvoir de rƩussir dans diverses choses.
TAKUTO : Le soutien de tout le monde.
Y : Du parfum.


KZ- What attracted you to the music world?

WON: When music changes ordinary moments into special moments. For example, when I listen to music with earphones while walking around town or exercising, I’m fascinated by the way the music changes my world.
HIROKI: I am attracted to the power of music to move me in response to my feelings at that moment.
TAKUTO: The power to move people's hearts.
Y: I found attractive the facial expressions that were made while singing and dancing.

KZ- Qu'est-ce qui vous a attirƩ dans le monde de la musique ?

WON : Quand la musique transforme des moments ordinaires en moments spƩciaux. Par exemple, lorsque j'Ʃcoute de la musique avec des Ʃcouteurs en me promenant en ville ou en faisant de l'exercice, je suis fascinƩ par la faƧon dont la musique change mon univers.
HIROKI : Je suis attirƩ par le pouvoir de la musique de m'Ʃmouvoir en rƩponse Ơ mes sentiments du moment.
TAKUTO : Le pouvoir d'Ć©mouvoir le cœur des gens.
Y : J'ai trouvƩ attrayantes les expressions faciales que l'on fait en chantant et en dansant.


KZ- What are your other skills and talents besides dancing and singing?

WON: MIDI works and making music.
HIROKI: Acrobatics.
TAKUTO: The guitar, piano and cooking.
Y: To Flap Wings for the Future.

KZ- Quels sont vos autres compƩtences et talents en dehors de la danse et du chant ?

WON : Les travaux MIDI et faire de la musique.
HIROKI : Les acrobaties.
TAKUTO : La guitare, le piano et la cuisine.
Y : Battre des ailes pour l'avenir.


KZ- How was SUPER FLY born, and what or who inspired you?

WON: It’s a debut song written by a composer who wrote songs for KPOP's TVXQ! and Wanna One, and it’s a song that contains the feeling that I1IT is going to SUPER FLY.
HIROKI: This song was born with the help of many staff members and people from the world of music.
TAKUTO: The person who worked on TVXQ! and Wanna One wrote this song.
Y: It’s about spreading our wings and fly to the future.

KZ- Comment est nƩe SUPER FLY, et qui ou quoi vous a inspirƩ ?

WON : C'est une premiĆØre chanson Ć©crite par un compositeur qui a Ć©crit des chansons pour TVXQ ! et Wanna One de KPOP, et c'est une chanson qui contient le sentiment que I1IT va SUPER FLY.
HIROKI : Cette chanson est nƩe avec l'aide de nombreux membres du personnel et de personnes du monde de la musique.
TAKUTO : La personne qui a travaillƩ sur TVXQ ! et Wanna One a Ʃcrit cette chanson.
Y : Il s'agit de dƩployer nos ailes et de voler vers le futur.


KZ- What is the most difficult thing about SUPER FLY? Lyrics, singing, dancing, etc.

WON: I think it's a little hard on my stamina because Sabby's dance is like flying.
HIROKI:The dancing!
TAKUTO: The dance break is surprisingly difficult!
The high note before the chorus of my part is difficult.
Y: Dancing is a little fast and difficult.

KZ- Quelle est la chose la plus difficile pour SUPER FLY ? Les paroles, le chant, la danse, etc.

WON : Je pense que c'est un peu dur pour mon endurance parce que la danse de Sabby est comme voler.
HIROKI : La danse !
TAKUTO : La pause dansante est Ć©tonnamment difficile !
La note ƩlevƩe avant le refrain de ma partie est difficile.
Y : La danse est un peu rapide et difficile.


KZ- Tell us about COME AWAY WITH ME.

WON: SUPER FLY is a song for us, but COME AWAY WITH ME is a song about facing 1NY (I1IT's fans) and coming together.
HIROKI: It means follow us and let's go to many places with us in the future!
TAKUTO: I specially like this song, it's a song that contains our thoughts and feelings. Please pay attention to the lyrics and listen to it!
Y: The lyrics are very touching. They’re about our experiences in the past and how we didn't know what to expect after our debut.

KZ- Parlez-nous de COME AWAY WITH ME.

WON : SUPER FLY est une chanson pour nous, mais COME AWAY WITH ME est une chanson sur le fait d'affronter 1NY (les fans de I1IT) et de se rassembler.
HIROKI : Ƈa veut dire suivez-nous et allons dans de nombreux endroits avec nous dans le futur !
TAKUTO : J'aime particuliĆØrement cette chanson, c'est une chanson qui contient nos pensĆ©es et nos sentiments. S'il vous plaĆ®t, faites attention aux paroles et Ć©coutez-la !
Y : Les paroles sont trĆØs touchantes. Elles parlent de nos expĆ©riences passĆ©es et du fait que nous ne savions pas Ć  quoi nous attendre aprĆØs nos dĆ©buts.


KZ- The music video was delayed and was not released with the release of the single, what happened?

I1IT: We wanted to show the public a better quality music video, so we had to make some corrections and it came out late. We’re really sorry about that.

KZ- Le clip a ƩtƩ retardƩ et n'est pas sorti avec la sortie du single, que s'est-il passƩ ?

I1IT : Nous voulions montrer au public un clip de meilleure qualitƩ, donc nous avons dƻ faire quelques corrections et il est sorti en retard. Nous sommes vraiment dƩsolƩs pour cela.


KZ- If you were to make an anime soundtrack, what would it be? What is your favorite anime?

WON: I like the anime "Kimi no na wa wa" so much that I have watched it many times, specially because of its amazing soundtrack. I would like to make a soundtrack like "Kimi no na wa" someday.
HIROKI: "Pokemon".
TAKUTO: I like a calm atmosphere, so I think something quiet would be good, but I don't think it would be suitable for me because most of the animations are fighting ones, such as "Toaru Kagaku no Railgun", "Fairy Tail", and "Censorman".
Y: "SPYFAMILY".

KZ- Si vous deviez faire une bande sonore d'anime, quelle serait-elle ? Quel est votre anime prƩfƩrƩ ?

WON : J'aime tellement l'anime "Kimi no na wa wa" que je l'ai regardƩ de nombreuses fois, en particulier Ơ cause de sa bande-son incroyable. J'aimerais faire une bande originale comme "Kimi no na wa" un jour.
HIROKI : "Pokemon".
TAKUTO : J'aime les atmosphĆØres calmes, donc je pense que quelque chose de tranquille serait bien, mais je ne pense pas que Ƨa me conviendrait parce que la plupart des animations sont des combats, comme "Toaru Kagaku no Railgun", "Fairy Tail" et "Censorman".
Y : "SPYFAMILY".


KZ- If you could collaborate with another artist, who would it be?

WON: I would like to collaborate with jpop group Wednesday Campanella. I really like their songs, so I recommend listening to them!
HIROKI: I would like to collaborate with BTS's Jungkook and Korean artists!
TAKUTO: ENHYPEN(KPOP) because I love it!
Y: I’d like to collaborate with Sakura Miyawaki from kpop group Le Sserafim just once because one expression on her face inspired me to dare to be an idol.

KZ- Si vous pouviez collaborer avec un autre artiste, qui serait-ce ?

WON : J'aimerais collaborer avec le groupe jpop Wednesday Campanella. J'aime vraiment leurs chansons, alors je vous recommande de les Ć©couter !
HIROKI : J'aimerais collaborer avec Jungkook de BTS et des artistes corƩens !
TAKUTO : ENHYPEN(KPOP) parce que j'adore Ƨa !
Y : J'aimerais collaborer avec Sakura Miyawaki du groupe de kpop Le Sserafim, juste une fois, parce qu'une expression sur son visage m'a donnƩ envie d'oser devenir une idole.


KZ- Please tell us about your vision for 2023.

WON: I hope that in 2023, i1it's songs will spread not only in Japan but also around the world.
HIROKI:I want to be able to do a one-man live show on a big stage, so I will practice a lot!
TAKUTO:I want more people to know us than before, and I want to be on a bigger stage!
Y:I think this is the year of challenge.

KZ- Parlez-nous de votre vision pour 2023.

WON : J'espĆØre qu'en 2023, les chansons de i1it se rĆ©pandront non seulement au Japon mais aussi dans le monde entier.
HIROKI : Je veux ĆŖtre capable de faire un spectacle solo sur une grande scĆØne, alors je vais beaucoup m'entraĆ®ner !
TAKUTO : Je veux que plus de gens nous connaissent qu'avant, et je veux ĆŖtre sur une plus grande scĆØne !
Y:Je pense que c'est l'annƩe des dƩfis.


KZ- Tell us about your hopes and dreams.

WON: I hope that we can be active forever without any member quitting. I hope I1IT grows into an artist with its own unique identity.
HIROKI: In order to shine on the world stage, I want us to appear on TV and to be invited to big events, perform on a big stage, and become well-known idols in the world!
TAKUTO: We hope that many people around the world will get to know us and spread the word!
Y: I hope that the name I1IT will spread more widely around the world.

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et de vos rĆŖves.

WON : J'espĆØre que nous pourrons ĆŖtre actifs pour toujours sans qu'aucun membre ne quitte le groupe. J'espĆØre que I1IT deviendra un artiste avec sa propre identitĆ©.
HIROKI : Pour briller sur la scĆØne mondiale, je veux que nous apparaissions Ć  la tĆ©lĆ©vision et que nous soyons invitĆ©s Ć  de grands Ć©vĆ©nements, que nous nous produisions sur une grande scĆØne et que nous devenions des idoles connues dans le monde entier !
TAKUTO : Nous espƩrons que de nombreuses personnes dans le monde entier apprendront Ơ nous connaƮtre et feront passer le mot !
Y : J'espĆØre que le nom I1IT se rĆ©pandra plus largement dans le monde.


KZ- Please give a message to your overseas fans.

WON: To the overseas 1NY fans, we will work harder and try to go meet 1NY overseas. Please continue to support I1IT. I love you.
HIROKI: I love you all šŸ˜Š. We will do our best to answer 1NY's questions! šŸ˜Š Look forward to our evolution! Let's dream big together šŸ˜Š.
TAKUTO: Even though we are apart, you are all really important fans! Please wait until we meet again someday!
Y: Thank you for all the fans who are supporting us šŸ¤We will do our best to get bigger and expand overseas. Please keep supporting me! I hope to see you someday.

KZ- Veuillez donner un message Ć  vos fans Ć©trangers.

WON : Pour les fans Ʃtrangers de 1NY, nous allons travailler plus dur et essayer de rencontrer 1NY Ơ l'Ʃtranger. S'il vous plaƮt, continuez Ơ soutenir I1IT. Je vous aime.
HIROKI : Je vous aime tous šŸ˜Š. šŸ˜Š Nous ferons de notre mieux pour rĆ©pondre aux questions de NY ! šŸ˜Š Attendons avec impatience notre Ć©volution ! Ensemble, rĆŖvons en grand šŸ˜Š.
TAKUTO : MĆŖme si nous sommes sĆ©parĆ©s, vous ĆŖtes tous des fans trĆØs importants ! S'il vous plaĆ®t, attendez que nous nous rencontrions Ć  nouveau un jour !
Y : Merci pour tous les fans qui nous soutiennent šŸ¤ Nous ferons de notre mieux pour devenir plus grands et nous Ć©tendre Ć  l'Ć©tranger. S'il vous plaĆ®t, continuez Ć  me soutenir ! J'espĆØre vous voir un jour.