diawings1

The group DIAWINGS (다이아윙스) owes its name to the fusion of the words "Diamond" and "Wings"; they came together in 2016 and under their own label, they released the single Round N Round on December 18, 2018, with four members.
On August 12, 2019 came the single Do Better, on December 31, 2019 Ideal World, on December 21, 2020 Trouble Maker and after Ayeong's departure in February 2021, they released the single The Way To Go on March 16, 2021 already as a trio.
Its members are: Cheonghae (Leader, Vocalist and Dancer), Yiyeon (Vocalist and Dancer) and maknae Nature (Rapper and Vocalist).
On December 30, 2021 they release their seventh single On The Right Track.

Le groupe DIAWINGS (다이아윙스) doit son nom à la fusion des mots " Diamond " et " Wings " ; ils se sont réunis en 2016 et sous leur propre label, ils ont sorti le single Round N Round le 18 décembre 2018, avec quatre membres.
Le 12 août 2019 est sorti le single Do Better, le 31 décembre 2019 Ideal World, le 21 décembre 2020 Trouble Maker et après le départ d'Ayeong en février 2021, elles ont sorti le single The Way To Go le 16 mars 2021 déjà en trio.
Ses membres sont : Cheonghae (leader, chanteuse et danseuse), Yiyeon (chanteuse et danseuse) et maknae Nature (rappeur et chanteuse).
Le 30 décembre 2021, ils sortent leur septième single On The Right Track.


KZ- What is the story behind your name, DIAWINGS, and why did you choose it?

D- Diamonds are very strong and hard jewels.
And one of the characteristics of diamonds is that the more shaved sides there are, It means that we shine more because we reflect on each other.
People live in the same world and go through many things.
I heard the best advice of our lives that the more we refine our shortcomings, the brighter they will shine, and this is it! That's what we thought.
That's how it's trimmed and made.
You have to live a life where you fly like you have wings.
And we should be a team that leaves that process as music.
Think about it. Diamond wings combined with wings were born. Haha

KZ- Quelle est l'histoire derrière votre nom, DIAWINGS, et pourquoi l'avez-vous choisi ?

D- Les diamants sont des bijoux très solides et durs.
Et l'une des caractéristiques des diamants est que plus il y a de côtés rasés, cela signifie que nous brillons davantage car nous nous reflétons les uns les autres.
Les gens vivent dans le même monde et traversent beaucoup de choses.
J'ai entendu le meilleur conseil de notre vie : plus nous affinons nos défauts, plus ils brilleront, et c'est ça ! C'est ce que nous pensions.
C'est comme ça que ça s'affine et que ça se fabrique.
Vous devez vivre une vie où vous volez comme si vous aviez des ailes.
Et nous devrions être une équipe qui laisse ce processus comme de la musique.
Pensez-y. Des ailes de diamant combinées à des ailes sont nées. Haha


KZ- When and why did you decide to go in and produce your music?

D- We all love K-pop so much. What I like...I wanted to make it myself and leave it meaningful.
Cheonghae suggested it first, but I've been friends with Yiyeon for a long time.
Yiyeon was the first one to join the team. A lot of other friends...We were on the same team and left.
This team doesn't make a profit.
It takes a lot of time and money to make music and contents.
You can't just do it with passion. Unless you find a special meaning in this team and music, of course you have to.
Jayeon was making a rap separately and coincidentally... We got to know each other through acquaintances, talked, and got the right meaning.
Because of nature, DIAWINGS' music is more unique. I found a distinct color.
It's been four years since the three of us made music together.

KZ- Quand et pourquoi avez-vous décidé de vous lancer et de produire votre musique ?

D- Nous aimons tous tellement la K-pop. Ce que j'aime... Je voulais le faire moi-même et lui donner un sens.
Cheonghae l'a suggéré en premier, mais je suis amie avec Yiyeon depuis longtemps.
Yiyeon a été la première à rejoindre l'équipe. Beaucoup d'autres amis... Nous étions dans la même équipe et nous sommes partis.
Cette équipe ne fait pas de profit.
Il faut beaucoup de temps et d'argent pour faire de la musique et du contenu.
Tu ne peux pas le faire juste par passion. Sauf si vous trouvez un sens particulier à cette équipe et à la musique, bien sûr que vous devez le faire.
Jayeon faisait un rap séparément et par coïncidence...Nous avons appris à nous connaître par des connaissances, nous avons parlé, et nous avons trouvé le bon sens.
Grâce à la nature, la musique de DIAWINGS est plus unique.
J'ai trouvé une couleur distincte.
Cela fait quatre ans que nous avons fait de la musique ensemble tous les trois.


KZ- What are your talents besides singing and dancing?

D- Cheonghae: In charge of composing and writing the lyrics of David, I'm in charge of choreography and styling. I'm not an expert. I'm not good enough.
There are many, but they have a good sense of overall production.

Yiyeon: I majored in English literature and Korean language education.
I'm an expert in English and Korean. I'm in charge of interpreting DIAWINGs.
This kind of interview is impossible without Yiyeon!

Nature: majored in computer science and now she's a highly recognized talent in the company who works in data analysis!

KZ- Quels sont vos talents en dehors du chant et de la danse ?

D- Cheonghae : Chargée de la composition et de l'écriture des paroles de David, je m'occupe de la chorégraphie et du style. Je ne suis pas une experte. Je ne suis pas assez bon.
Ils sont nombreux, mais ils ont un bon sens de la production globale.

Yiyeon : Je suis diplômée en littérature anglaise et en enseignement de la langue coréenne.
Je suis une experte en anglais et en coréen. Je suis en charge de l'interprétation des DIAWINGs.
Ce genre d'interview est impossible sans Yiyeon !

Nature : diplômée en informatique, elle est maintenant un talent très reconnu dans l'entreprise qui travaille dans l'analyse de données !

diawings2

KZ- How would you define your evolution since Round N Round?

D- The music has become more complete.
The team has become more united, and after going through many things, we also found a reliable crew to join.
In a word, it's gotten stronger. In Korean.
we would say that we've become stronger, but we don't know how it'll be delivered. Haha

KZ- Comment définiriez-vous votre évolution depuis Round N Round ?

D- La musique est devenue plus complète.
L'équipe est devenue plus unie, et après avoir traversé beaucoup de choses, nous avons aussi trouvé une équipe fiable à rejoindre.
En un mot, c'est devenu plus fort. En coréen.
Nous dirons que nous sommes devenu plus fortes, mais nous ne savons pas comment le dire. Haha


KZ- Tell us about on The Right Track. How did it come about, what was your inspiration...

D- With the belief that I am on the right path, I gain strength from the people I love.
Let's live our lives. The time of life is short just to do that.
That's the message.
When I get the wrong intervention from someone who thinks of me, there will be a lot.
Of course, there are some really helpful tips. For our team, there's a mentor who gives me that advice.
But even if I did it sincerely, advice that doesn't fit my situation... There are also selfish tips pretending to be sincere.
In order to distinguish this well, the conviction of my path, the precious beings that I need to love... I must be aware of it for sure, and I myself must be full of courage and hope.

"Friends, family, lovers, dogs, plants, places, gods, various kinds of things, from the beings that I love, every time, we gain strength and courage and give love.
Let's go on our own right path! To live a hopeful life like that's...
"My life is short!"
That's what I wanted to say with the song.

KZ- Parlez-nous de "The Right Track". Comment cela s'est produit, quelle a été votre inspiration...

D- Avec la conviction d'être sur le bon chemin, je puise ma force auprès des gens que j'aime.
Vivons nos vies. Le temps de la vie est court pour faire cela.
C'est le message.
Quand je reçois une mauvaise intervention de quelqu'un qui pense à moi, il y en aura beaucoup.
Bien sûr, il y a des conseils très utiles. Pour notre équipe, il y a un mentor qui me donne ces conseils.
Mais même si je le faisais sincèrement, des conseils qui ne correspondent pas à ma situation... Il y a aussi des conseils égoïstes qui prétendent être sincères.
Pour bien distinguer cela, la conviction de mon chemin, les êtres précieux que je dois aimer... Je dois en être conscient à coup sûr, et je dois moi-même être plein de courage et d'espoir.

" Amis, famille, amants, chiens, plantes, lieux, dieux, choses diverses, des êtres que j'aime, chaque fois, nous gagnons de la force et du courage et nous donnons de l'amour.
Allons sur notre propre voie ! Pour vivre une vie pleine d'espoir comme ça, c'est...
"Ma vie est courte !"
C'est ce que j'ai voulu dire avec cette chanson.


KZ- In this latest work you have Minhee, how did this collaboration come about?

D- At the time Mihee joined our team, her health was in bad condition rapidly.. T-T
The reason for it is hard to tell because it's Mihee's personal circumstances.
She lost too much weight, and became too sick to work with our team so she didn't have other choice but to leave 😭
It takes 9 hours round trip by car from the city Mihee lives in to Seoul where Diawings is working.
Recording studio, shooting place and all our crew members who help our team live near Seoul, but it's too much for Mihee to come to Seoul as she really needs to recover her strength first, and moreover she has to go to work.
Also, at that time many things were strictly restricted because of COVID-19, and we were worried for Mihee to get COVID-19 because it would be too dangerous to her in weak condition.
Mihee is such a good girl and she felt so sorry and guilty because she left Diawings after we decided to work together.
It's not a sin to be sick, but we worried that she would keep blaming herself, so we decided to wrap it up quickly so that Mihee could feel relieved and only focus on recovering her health.

KZ- Dans cette dernière œuvre, vous avez Minhee, comment est née cette collaboration ?

D- Au moment où Mihee a rejoint notre équipe, sa santé était rapidement en mauvais état... T-T
Il est difficile d'en dire la raison car cela dépend des circonstances personnelles de Mihee.
Elle a perdu trop de poids, et est devenue trop malade pour travailler avec notre équipe alors elle n'a pas eu d'autre choix que de partir 😭
Il faut 9 heures aller-retour en voiture de la ville où vit Mihee à Séoul où travaille Diawings.
Le studio d'enregistrement, le lieu de tournage et tous les membres de l'équipe qui nous aident vivent près de Séoul, mais c'est trop pour Mihee de venir à Séoul car elle a vraiment besoin de récupérer ses forces d'abord, et en plus elle doit aller travailler.
De plus, à cette époque, beaucoup de choses étaient strictement limitées à cause du COVID-19, et nous étions inquiets pour Mihee de contracter le COVID-19 car cela serait trop dangereux pour elle dans son état de faiblesse.
Mihee est une si bonne fille et elle s'est sentie si désolée et coupable d'avoir quitté Diawings après que nous ayons décidé de travailler ensemble.
Ce n'est pas un péché d'être malade, mais nous craignions qu'elle ne cesse de s'en vouloir. Nous avons donc décidé d'en finir rapidement pour que Mihee se sente soulagée et qu'elle puisse se concentrer sur sa guérison.

diawings3

KZ- When you can, where would you like to go on tour?

D- Wow... Tour? We didn't even imagine it.
we'll go to a place where they call us!

KZ- Quand vous le pourrez, où aimeriez-vous aller en tournée ?

D- Wow... Une tournée ? Nous ne l'avions même pas imaginé.
Nous irons dans un endroit où on nous appelle !


KZ- What projects do you have in mind, new single, tour, program?

D- First of all, we'll release more than one single album this year, as soon as possible, the music video of "On the right track"...
We are planning on working hard to make it!

KZ- Quels projets avez-vous en tête, nouveau single, tournée, programme ?

D- Tout d'abord, nous allons sortir plus d'un album single cette année, dès que possible, le clip de "On the right track"...
Nous avons l'intention de travailler dur pour le réaliser !


KZ- Tell us about your hopes and dreams.

D- Our team...
"Our stories and words in our hearts"
"Let's make it into K-pop that we like".
It was made with that will.

Special training period, agency, enough talent or practice.
We lack a lot more than other K-pop idol singers in Korea, with the intention of making and leaving works before it's too late, we're making our own music.
If you're trying to earn a certain amount of money from this activity, since I didn't start it for the purpose of active entertainment activities, while our members were working, contents will be worked on in the spare time.
So we can't show you more music and contents.
We are sorry. Thank you for showing interest and support even though we are not good enough.
You guys are so amazing and precious. Thank you.

We'll play our music and videos to the extent that you can reach us.
We want to show you!

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et de vos rêves.

D- Notre équipe...
"Nos histoires et nos mots dans nos coeurs"
"Faisons de la K-pop que nous aimons".
Il a été fait avec cette volonté.

Période d'entraînement spéciale, agence, assez de talent ou de pratique.
Il nous manque beaucoup plus que les autres chanteurs d'idoles de la K-pop en Corée, avec l'intention de faire et de quitter les œuvres avant qu'il ne soit trop tard, nous faisons notre propre musique.
Si vous essayez de gagner une certaine somme d'argent avec cette activité, puisque je ne l'ai pas commencé dans le but d'avoir des activités de divertissement actives, pendant que nos membres travaillaient, le contenu sera travaillé pendant le temps libre.
Donc, nous ne pouvons pas vous montrer plus de musique et de contenu.
Nous en sommes désolés. Merci de votre intérêt et de votre soutien, même si nous ne sommes pas assez bons.
Vous êtes si incroyables et si précieux. Merci.
Nous diffuserons notre musique et nos vidéos dans la mesure où vous pouvez nous joindre.
Nous voulons vous montrer !


KZ- Say something to the international fans.

D- Thank you for listening to our music and showing interest.
Thank you so much for your support.
We didn't expect that there would be people cheering for us.
It's really a gift and a blessing.
We are always thankful to you. We hope you stay healthy wherever you are.
We'll pray for you to be happy!

KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.

D- Merci d'écouter notre musique et de montrer votre intérêt.
Merci beaucoup pour votre soutien.
Nous ne nous attendions pas à ce qu'il y ait des gens qui nous encouragent.
C'est vraiment un cadeau et une bénédiction.
Nous vous en sommes toujours reconnaissants. Nous espérons que vous resterez en bonne santé, où que vous soyez.
Nous prierons pour que vous soyez heureux !


Video greeting: