diawings1

The group DIAWINGS (ė‹¤ģ“ģ•„ģœ™ģŠ¤) owes its name to the fusion of the words "Diamond" and "Wings"; they came together in 2016 and under their own label, they released the single Round N Round on December 18, 2018, with four members.
On August 12, 2019 came the single Do Better, on December 31, 2019 Ideal World, on December 21, 2020 Trouble Maker and after Ayeong's departure in February 2021, they released the single The Way To Go on March 16, 2021 already as a trio.
Its members are: Cheonghae (Leader, Vocalist and Dancer), Yiyeon (Vocalist and Dancer) and maknae Nature (Rapper and Vocalist).
On December 30, 2021 they release their seventh single On The Right Track.

Le groupe DIAWINGS (ė‹¤ģ“ģ•„ģœ™ģŠ¤) doit son nom Ć  la fusion des mots " Diamond " et " Wings " ; ils se sont rĆ©unis en 2016 et sous leur propre label, ils ont sorti le single Round N Round le 18 dĆ©cembre 2018, avec quatre membres.
Le 12 aoĆ»t 2019 est sorti le single Do Better, le 31 dĆ©cembre 2019 Ideal World, le 21 dĆ©cembre 2020 Trouble Maker et aprĆØs le dĆ©part d'Ayeong en fĆ©vrier 2021, elles ont sorti le single The Way To Go le 16 mars 2021 dĆ©jĆ  en trio.
Ses membres sont : Cheonghae (leader, chanteuse et danseuse), Yiyeon (chanteuse et danseuse) et maknae Nature (rappeur et chanteuse).
Le 30 dĆ©cembre 2021, ils sortent leur septiĆØme single On The Right Track.


KZ- What is the story behind your name, DIAWINGS, and why did you choose it?

D- Diamonds are very strong and hard jewels.
And one of the characteristics of diamonds is that the more shaved sides there are, It means that we shine more because we reflect on each other.
People live in the same world and go through many things.
I heard the best advice of our lives that the more we refine our shortcomings, the brighter they will shine, and this is it! That's what we thought.
That's how it's trimmed and made.
You have to live a life where you fly like you have wings.
And we should be a team that leaves that process as music.
Think about it. Diamond wings combined with wings were born. Haha

KZ- Quelle est l'histoire derriĆØre votre nom, DIAWINGS, et pourquoi l'avez-vous choisi ?

D- Les diamants sont des bijoux trĆØs solides et durs.
Et l'une des caractƩristiques des diamants est que plus il y a de cƓtƩs rasƩs, cela signifie que nous brillons davantage car nous nous reflƩtons les uns les autres.
Les gens vivent dans le mĆŖme monde et traversent beaucoup de choses.
J'ai entendu le meilleur conseil de notre vie : plus nous affinons nos dƩfauts, plus ils brilleront, et c'est Ƨa ! C'est ce que nous pensions.
C'est comme Ƨa que Ƨa s'affine et que Ƨa se fabrique.
Vous devez vivre une vie oĆ¹ vous volez comme si vous aviez des ailes.
Et nous devrions ĆŖtre une Ć©quipe qui laisse ce processus comme de la musique.
Pensez-y. Des ailes de diamant combinƩes Ơ des ailes sont nƩes. Haha


KZ- When and why did you decide to go in and produce your music?

D- We all love K-pop so much. What I like...I wanted to make it myself and leave it meaningful.
Cheonghae suggested it first, but I've been friends with Yiyeon for a long time.
Yiyeon was the first one to join the team. A lot of other friends...We were on the same team and left.
This team doesn't make a profit.
It takes a lot of time and money to make music and contents.
You can't just do it with passion. Unless you find a special meaning in this team and music, of course you have to.
Jayeon was making a rap separately and coincidentally... We got to know each other through acquaintances, talked, and got the right meaning.
Because of nature, DIAWINGS' music is more unique. I found a distinct color.
It's been four years since the three of us made music together.

KZ- Quand et pourquoi avez-vous dƩcidƩ de vous lancer et de produire votre musique ?

D- Nous aimons tous tellement la K-pop. Ce que j'aime... Je voulais le faire moi-mĆŖme et lui donner un sens.
Cheonghae l'a suggƩrƩ en premier, mais je suis amie avec Yiyeon depuis longtemps.
Yiyeon a Ć©tĆ© la premiĆØre Ć  rejoindre l'Ć©quipe. Beaucoup d'autres amis... Nous Ć©tions dans la mĆŖme Ć©quipe et nous sommes partis.
Cette Ć©quipe ne fait pas de profit.
Il faut beaucoup de temps et d'argent pour faire de la musique et du contenu.
Tu ne peux pas le faire juste par passion. Sauf si vous trouvez un sens particulier Ơ cette Ʃquipe et Ơ la musique, bien sƻr que vous devez le faire.
Jayeon faisait un rap sĆ©parĆ©ment et par coĆÆncidence...Nous avons appris Ć  nous connaĆ®tre par des connaissances, nous avons parlĆ©, et nous avons trouvĆ© le bon sens.
GrĆ¢ce Ć  la nature, la musique de DIAWINGS est plus unique.
J'ai trouvƩ une couleur distincte.
Cela fait quatre ans que nous avons fait de la musique ensemble tous les trois.


KZ- What are your talents besides singing and dancing?

D- Cheonghae: In charge of composing and writing the lyrics of David, I'm in charge of choreography and styling. I'm not an expert. I'm not good enough.
There are many, but they have a good sense of overall production.

Yiyeon: I majored in English literature and Korean language education.
I'm an expert in English and Korean. I'm in charge of interpreting DIAWINGs.
This kind of interview is impossible without Yiyeon!

Nature: majored in computer science and now she's a highly recognized talent in the company who works in data analysis!

KZ- Quels sont vos talents en dehors du chant et de la danse ?

D- Cheonghae : ChargƩe de la composition et de l'Ʃcriture des paroles de David, je m'occupe de la chorƩgraphie et du style. Je ne suis pas une experte. Je ne suis pas assez bon.
Ils sont nombreux, mais ils ont un bon sens de la production globale.

Yiyeon : Je suis diplƓmƩe en littƩrature anglaise et en enseignement de la langue corƩenne.
Je suis une experte en anglais et en corƩen. Je suis en charge de l'interprƩtation des DIAWINGs.
Ce genre d'interview est impossible sans Yiyeon !

Nature : diplĆ“mĆ©e en informatique, elle est maintenant un talent trĆØs reconnu dans l'entreprise qui travaille dans l'analyse de donnĆ©es !

diawings2

KZ- How would you define your evolution since Round N Round?

D- The music has become more complete.
The team has become more united, and after going through many things, we also found a reliable crew to join.
In a word, it's gotten stronger. In Korean.
we would say that we've become stronger, but we don't know how it'll be delivered. Haha

KZ- Comment dƩfiniriez-vous votre Ʃvolution depuis Round N Round ?

D- La musique est devenue plus complĆØte.
L'Ć©quipe est devenue plus unie, et aprĆØs avoir traversĆ© beaucoup de choses, nous avons aussi trouvĆ© une Ć©quipe fiable Ć  rejoindre.
En un mot, c'est devenu plus fort. En corƩen.
Nous dirons que nous sommes devenu plus fortes, mais nous ne savons pas comment le dire. Haha


KZ- Tell us about on The Right Track. How did it come about, what was your inspiration...

D- With the belief that I am on the right path, I gain strength from the people I love.
Let's live our lives. The time of life is short just to do that.
That's the message.
When I get the wrong intervention from someone who thinks of me, there will be a lot.
Of course, there are some really helpful tips. For our team, there's a mentor who gives me that advice.
But even if I did it sincerely, advice that doesn't fit my situation... There are also selfish tips pretending to be sincere.
In order to distinguish this well, the conviction of my path, the precious beings that I need to love... I must be aware of it for sure, and I myself must be full of courage and hope.

"Friends, family, lovers, dogs, plants, places, gods, various kinds of things, from the beings that I love, every time, we gain strength and courage and give love.
Let's go on our own right path! To live a hopeful life like that's...
"My life is short!"
That's what I wanted to say with the song.

KZ- Parlez-nous de "The Right Track". Comment cela s'est produit, quelle a ƩtƩ votre inspiration...

D- Avec la conviction d'ĆŖtre sur le bon chemin, je puise ma force auprĆØs des gens que j'aime.
Vivons nos vies. Le temps de la vie est court pour faire cela.
C'est le message.
Quand je reƧois une mauvaise intervention de quelqu'un qui pense Ơ moi, il y en aura beaucoup.
Bien sĆ»r, il y a des conseils trĆØs utiles. Pour notre Ć©quipe, il y a un mentor qui me donne ces conseils.
Mais mĆŖme si je le faisais sincĆØrement, des conseils qui ne correspondent pas Ć  ma situation... Il y a aussi des conseils Ć©goĆÆstes qui prĆ©tendent ĆŖtre sincĆØres.
Pour bien distinguer cela, la conviction de mon chemin, les ĆŖtres prĆ©cieux que je dois aimer... Je dois en ĆŖtre conscient Ć  coup sĆ»r, et je dois moi-mĆŖme ĆŖtre plein de courage et d'espoir.

" Amis, famille, amants, chiens, plantes, lieux, dieux, choses diverses, des ĆŖtres que j'aime, chaque fois, nous gagnons de la force et du courage et nous donnons de l'amour.
Allons sur notre propre voie ! Pour vivre une vie pleine d'espoir comme Ƨa, c'est...
"Ma vie est courte !"
C'est ce que j'ai voulu dire avec cette chanson.


KZ- In this latest work you have Minhee, how did this collaboration come about?

D- At the time Mihee joined our team, her health was in bad condition rapidly.. T-T
The reason for it is hard to tell because it's Mihee's personal circumstances.
She lost too much weight, and became too sick to work with our team so she didn't have other choice but to leave šŸ˜­
It takes 9 hours round trip by car from the city Mihee lives in to Seoul where Diawings is working.
Recording studio, shooting place and all our crew members who help our team live near Seoul, but it's too much for Mihee to come to Seoul as she really needs to recover her strength first, and moreover she has to go to work.
Also, at that time many things were strictly restricted because of COVID-19, and we were worried for Mihee to get COVID-19 because it would be too dangerous to her in weak condition.
Mihee is such a good girl and she felt so sorry and guilty because she left Diawings after we decided to work together.
It's not a sin to be sick, but we worried that she would keep blaming herself, so we decided to wrap it up quickly so that Mihee could feel relieved and only focus on recovering her health.

KZ- Dans cette derniĆØre œuvre, vous avez Minhee, comment est nĆ©e cette collaboration ?

D- Au moment oĆ¹ Mihee a rejoint notre Ć©quipe, sa santĆ© Ć©tait rapidement en mauvais Ć©tat... T-T
Il est difficile d'en dire la raison car cela dƩpend des circonstances personnelles de Mihee.
Elle a perdu trop de poids, et est devenue trop malade pour travailler avec notre Ć©quipe alors elle n'a pas eu d'autre choix que de partir šŸ˜­
Il faut 9 heures aller-retour en voiture de la ville oĆ¹ vit Mihee Ć  SĆ©oul oĆ¹ travaille Diawings.
Le studio d'enregistrement, le lieu de tournage et tous les membres de l'Ć©quipe qui nous aident vivent prĆØs de SĆ©oul, mais c'est trop pour Mihee de venir Ć  SĆ©oul car elle a vraiment besoin de rĆ©cupĆ©rer ses forces d'abord, et en plus elle doit aller travailler.
De plus, Ơ cette Ʃpoque, beaucoup de choses Ʃtaient strictement limitƩes Ơ cause du COVID-19, et nous Ʃtions inquiets pour Mihee de contracter le COVID-19 car cela serait trop dangereux pour elle dans son Ʃtat de faiblesse.
Mihee est une si bonne fille et elle s'est sentie si dĆ©solĆ©e et coupable d'avoir quittĆ© Diawings aprĆØs que nous ayons dĆ©cidĆ© de travailler ensemble.
Ce n'est pas un pĆ©chĆ© d'ĆŖtre malade, mais nous craignions qu'elle ne cesse de s'en vouloir. Nous avons donc dĆ©cidĆ© d'en finir rapidement pour que Mihee se sente soulagĆ©e et qu'elle puisse se concentrer sur sa guĆ©rison.

diawings3

KZ- When you can, where would you like to go on tour?

D- Wow... Tour? We didn't even imagine it.
we'll go to a place where they call us!

KZ- Quand vous le pourrez, oĆ¹ aimeriez-vous aller en tournĆ©e ?

D- Wow... Une tournĆ©e ? Nous ne l'avions mĆŖme pas imaginĆ©.
Nous irons dans un endroit oĆ¹ on nous appelle !


KZ- What projects do you have in mind, new single, tour, program?

D- First of all, we'll release more than one single album this year, as soon as possible, the music video of "On the right track"...
We are planning on working hard to make it!

KZ- Quels projets avez-vous en tĆŖte, nouveau single, tournĆ©e, programme ?

D- Tout d'abord, nous allons sortir plus d'un album single cette annĆ©e, dĆØs que possible, le clip de "On the right track"...
Nous avons l'intention de travailler dur pour le rƩaliser !


KZ- Tell us about your hopes and dreams.

D- Our team...
"Our stories and words in our hearts"
"Let's make it into K-pop that we like".
It was made with that will.

Special training period, agency, enough talent or practice.
We lack a lot more than other K-pop idol singers in Korea, with the intention of making and leaving works before it's too late, we're making our own music.
If you're trying to earn a certain amount of money from this activity, since I didn't start it for the purpose of active entertainment activities, while our members were working, contents will be worked on in the spare time.
So we can't show you more music and contents.
We are sorry. Thank you for showing interest and support even though we are not good enough.
You guys are so amazing and precious. Thank you.

We'll play our music and videos to the extent that you can reach us.
We want to show you!

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et de vos rĆŖves.

D- Notre Ć©quipe...
"Nos histoires et nos mots dans nos coeurs"
"Faisons de la K-pop que nous aimons".
Il a ƩtƩ fait avec cette volontƩ.

PƩriode d'entraƮnement spƩciale, agence, assez de talent ou de pratique.
Il nous manque beaucoup plus que les autres chanteurs d'idoles de la K-pop en CorĆ©e, avec l'intention de faire et de quitter les œuvres avant qu'il ne soit trop tard, nous faisons notre propre musique.
Si vous essayez de gagner une certaine somme d'argent avec cette activitƩ, puisque je ne l'ai pas commencƩ dans le but d'avoir des activitƩs de divertissement actives, pendant que nos membres travaillaient, le contenu sera travaillƩ pendant le temps libre.
Donc, nous ne pouvons pas vous montrer plus de musique et de contenu.
Nous en sommes dĆ©solĆ©s. Merci de votre intĆ©rĆŖt et de votre soutien, mĆŖme si nous ne sommes pas assez bons.
Vous ĆŖtes si incroyables et si prĆ©cieux. Merci.
Nous diffuserons notre musique et nos vidĆ©os dans la mesure oĆ¹ vous pouvez nous joindre.
Nous voulons vous montrer !


KZ- Say something to the international fans.

D- Thank you for listening to our music and showing interest.
Thank you so much for your support.
We didn't expect that there would be people cheering for us.
It's really a gift and a blessing.
We are always thankful to you. We hope you stay healthy wherever you are.
We'll pray for you to be happy!

KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.

D- Merci d'Ć©couter notre musique et de montrer votre intĆ©rĆŖt.
Merci beaucoup pour votre soutien.
Nous ne nous attendions pas Ć  ce qu'il y ait des gens qui nous encouragent.
C'est vraiment un cadeau et une bƩnƩdiction.
Nous vous en sommes toujours reconnaissants. Nous espĆ©rons que vous resterez en bonne santĆ©, oĆ¹ que vous soyez.
Nous prierons pour que vous soyez heureux !


Video greeting: