The group E'last (엘라스트) made their pre-debut under the name EBOYZ under the label E Entertainment and they were documenting their development in the program EBOYZ Unlock.
Its members are: Choi In (Vocalist and Dancer), Seung Yeop (Vocalist and Dancer), Rano (Leader, Rapper and Dancer), Baek Gyeol (Vocalist and Dancer), Ro Min (Vocalist and Dancer), Won Hyuk (Rapper, Vocalist and Dancer), Won Jun (Rapper and Dancer) and maknae Ye Jun (Vocalist and Dancer); the latter two joined as early as 2020 and came out of the controversial Produce X 101 program.
They debuted on June 9, 2020 with the EP Day Dream and their second mini-album Awake will be released on November 11, 2020.
On September 29, 2021 they presented their first single Dark Dream
Let's know something more about them.

Le groupe E'last (엘라스트) a fait ses pré-débuts sous le nom de EBOYZ sous le label E Entertainment et ils documentaient leur développement dans l'émission EBOYZ Unlock.
Ses membres sont : Choi In (vocaliste et danseur), Seung Yeop (vocaliste et danseur), Rano (leader, rappeur et danseur), Baek Gyeol (vocaliste et danseur), Ro Min (vocaliste et danseur), Won Hyuk (rappeur, vocaliste et danseur), Won Jun (rappeur et danseur) et maknae Ye Jun (vocaliste et danseur) ; ces deux derniers ont rejoint le groupe dès 2020 et sont issus du programme controversé Produce X 101.
Ils ont fait leurs débuts le 9 juin 2020 avec l'EP Day Dream et leur deuxième mini-album Awake sortira le 11 novembre 2020.
Le 29 septembre 2021, ils ont présenté leur premier single Dark Dream
. Sachons en savoir un peu plus sur eux.


KZ- What is the meaning of the name "E'LAST"?

Rano - The meaning of our E'LAST name is short for Everlasting, and it was created with the meaning of union, eternity, and immortality.

KZ- Quelle est la signification du nom "E'LAST" ?

Rano - La signification de notre nom E'LAST est le diminutif de Everlasting, et il a été créé avec la signification d'union, d'éternité et d'immortalité.


KZ- What are your talents apart from singing and dancing?

Seungyeop- In my case, I have a musical.
I'll sing "Open Your Eyes".
~~
I did it on the spot.

Wonjun- I actually have a personal talent.
The members all know, but I'm really good at impersonating.
I'm sure the members saw it a lot, but I'll show you.
You all know what I'm best at, right?
Rano- Venom.
Wonjun-I'll give it a try.
Seungyeop- Rano hyung is better than Venom hyung.
Wonjun- I'll give it a try.
Choi In- He's really good.
Wonjun- It's amazing to hear it again. I can make animal sounds really well. I prepared two animals. Chicken and horse.
First, chicken. It's morning. He's crying in the early morning.
Yejun- Uh, I think Gyeul hyung is better at this.
Wonjun- This is sort of a duck. It's a duck.
Next, I prepared a horse for you. I prepared this.
I'll give it a try it.I'll give it a try.
Choi In- Is it a pony or pony?
Seungyeop- When horses are hungry,
Wonjun- It's like howling when I'm hungry. It's like howling.
"Give me food, give me food." It felt like that.It felt like that.
Choi In- You're good. You're good.
Wonjun- Thank you.Thank you.
Rano- Applause!

KZ- Quels sont vos talents en dehors du chant et de la danse ?

Seungyeop- Dans mon cas, j'ai une comédie musicale.
Je vais chanter "Open Your Eyes".
~~
Je l'ai fait sur place.

Wonjun : j'ai en fait un talent personnel.
Les membres le savent tous, mais je suis vraiment bon en imitation.
Je suis sûr que les membres l'ont beaucoup vu, mais je vais vous montrer.
Vous savez tous à quoi je suis le meilleur, n'est-ce pas ? Rano- Venom.
Wonjun- je vais essayer.
Seungyeop : Rano hyung est meilleur que Venom hyung.
Wonjun- je vais essayer.
Choi In : il est vraiment bon.
Wonjun : c'est incroyable de l'entendre à nouveau.
Je peux faire des bruits d'animaux vraiment bien. J'ai préparé deux animaux. Un poulet et un cheval.
D'abord, le poulet. C'est le matin. Il pleure tôt le matin.
Yejun... Euh, je pense que Gyeul hyung est meilleur à ça.
Wonjun- C'est une sorte de canard. C'est un canard.
Ensuite, j'ai préparé un cheval pour vous. J'ai préparé ça.
Je vais essayer. Je vais essayer.
Choi In- C'est un poney ou une ponette ?
Seungyeop- Quand les chevaux ont faim,
Wonjun. C'est comme un hurlement quand j'ai faim. C'est comme hurler.
"Donnez-moi à manger, donnez-moi à manger." C'était comme ça. C'était comme ça.
Choi In- Tu es bon. C'est bien.
Wonjun. Merci. Merci.
Rano- Applaudissements !


KZ- What memories does "Day Dream" bring back to you?

Romin- First of all, since it's our debut album, everything is new and fascinating.
Especially, we promoted on music shows for 10 weeks.
I think it was a long and fun memory.

KZ- Quels sont les souvenirs que "Day Dream" vous rappelle ?

Romin- Tout d'abord, comme c'est notre premier album, tout est nouveau et fascinant.
En particulier, nous avons fait la promotion d'émissions musicales pendant 10 semaines.
Je pense que c'était un souvenir long et amusant.


KZ- Let's talk about your latest work "Dark Dream" What do you want to tell us about it?

Yejun- Since we're back as a whole group after a year, we want to make a better album.
It's very meaningful and high quality because we practice one by one and based on what we practiced together.
I think I put more effort into releasing his album.

KZ- Parlons de votre dernière oeuvre "Dark Dream". Que voulez-vous nous dire à ce sujet ? Yejun- Puisque nous sommes de retour en tant que groupe entier après un an, nous voulons faire un meilleur album.

C'est très significatif et de haute qualité parce que nous pratiquons un par un et sur la base de ce que nous avons pratiqué ensemble.
Je pense que j'ai fait plus d'efforts pour sortir son album.


KZ- "Dark dream" is darker, more mature perhaps. What was the hardest part? (including lyrics and dance)

Choi In- First of all, as our worldview is nearing its peak, facial expressions were difficult, but we're on board.
The choreography for the two songs was the hardest one ever.
So, I think the group dance was really hard.
It was really hard and hard, but I think we made a great performance thanks to the members.

KZ- "Dark dream" est plus sombre, plus mature peut-être. Quelle a été la partie la plus difficile ? (y compris les paroles et la danse)

Choi In- Tout d'abord, comme notre vision du monde est proche de son apogée, les expressions faciales étaient difficiles, mais nous sommes à bord.
La chorégraphie des deux chansons a été la plus difficile qui soit.
Je pense que la danse de groupe était vraiment difficile.
C'était vraiment dur et difficile, mais je pense que nous avons fait une belle performance grâce aux membres.


KZ- Let's talk about the rap of "Dark Dream". What was your inspiration?

Wonjun- In fact, Hyuk and I wrote the lyrics together.
There's something I want to say.
Won Hyuk- In my case, I want to be able to connect better by looking at the lyrics that are already written in the vocal.
I thought of those lyrics and words a lot, and as In said, as the worldview is reaching its peak, it's more sad.
I wanted to express that kind of feeling, so I was inspired by something.Rather than that, I thought it would fit well with the lyrics that are included in the vocal lyrics. That's why I wrote the lyrics.

Wonjun- Hyuk said he got a lot of inspiration from reading the lyrics, but I was also very...
If Tori is the same, E'LAST will have a bad relationship that doesn't work out well.
I made a story like a tori.
I've been thinking about what I should talk about, what I should write, and what lyrics I should I write?
I thought about it a lot. I didn't participate in it myself, but during our debut album, "Dangerous", I get a lot of inspiration from watching the music video.
While looking at the story that continues, "Oh, I was like this back then." When it connects, good lyrics are written.
That's what I thought when I wrote the lyrics.
Rano- It's profound.

KZ- Parlons du rap de "Dark Dream". Quelle a été votre inspiration ?

Wonjun- En fait, Hyuk et moi avons écrit les paroles ensemble.
Il y a quelque chose que je veux dire.
Won Hyuk- Dans mon cas, je veux être capable de mieux me connecter en regardant les paroles qui sont déjà écrites dans le vocal.
J'ai beaucoup pensé à ces paroles et à ces mots, et comme In l'a dit, alors que la vision du monde atteint son apogée, elle est plus triste.
Je voulais exprimer ce genre de sentiment, donc j'ai été inspiré par quelque chose, mais j'ai surtout pensé que cela irait bien avec les paroles qui sont incluses dans les paroles de la chanson.
C'est pourquoi j'ai écrit les paroles.

Wonjun-Hyuk a dit qu'il s'était beaucoup inspiré de la lecture des paroles, mais j'étais aussi très...
Si Tori est la même, E'LAST aura une mauvaise relation qui ne fonctionnera pas bien.
J'ai fait une histoire comme une Tori.
J'ai réfléchi à ce dont je devrais parler, à ce que je devrais écrire, et à quelles paroles je devrais écrire ?
J'y ai beaucoup réfléchi. Je n'y ai pas participé moi-même, mais pendant notre premier album, "Dangerous", je trouve beaucoup d'inspiration en regardant le clip.
En regardant l'histoire qui continue, "Oh, j'étais comme ça à l'époque". Quand ça se connecte, on écrit de bons textes.
C'est ce que j'ai pensé quand j'ai écrit les paroles.
Rano- C'est profond.


KZ- If you could collaborate with another artist, who would you like it to be?

Baekgyeol- I like hip genre, and the members want hip and trendy songs.
That's why I really like MONSTA X these days. And do it with MONSTA X and ZICO.
It would be such an honor to see it. The real thing.

KZ- Si vous pouviez collaborer avec un autre artiste, qui aimeriez-vous que ce soit ?

Baekgyeol- J'aime le genre branché, et les membres veulent des chansons branchées.
C'est pourquoi j'aime vraiment MONSTA X ces jours-ci. Et le faire avec MONSTA X et ZICO.
Ce serait un tel honneur de le voir. Le vrai truc.


KZ- Let's talk about your projects. After the E'LAST-U unit, will there be more units? any new projects?

Wonjun- In fact, for the first time, E'LAST U debuted in May.
When we think about it and when our company staff think about it, E'LAST members' charms...
There are advantages and advantages, so E'LAST is trying to expose the advantages and merits to the fans.
I think U unit was created. We're not sure, but we'll be able to show you our deeper charms
We're all looking forward to seeing a lot of units so that many fans can fall in love with it.
What do you think?

Choi In- I'm really looking forward to it.

Wonjun- Don't you get greedy? Since there are four of us, we can learn more about each other.
Because I think it's a good opportunity. If we have a more unit opportunity, we have to develop more if we have a chance like that, so we're practicing and practicing really hard. If the unit works, I think it'll be fun and work harder.

KZ- Parlons de vos projets. Après l'unité E'LAST-U, y aura-t-il d'autres unités ? de nouveaux projets ?

Wonjun- En fait, pour la première fois, E'LAST U a fait ses débuts en mai.
Quand on y pense et quand le personnel de notre société y pense, les charmes des membres de E'LAST....
Il y a des avantages et des avantages, donc E'LAST essaie d'exposer les avantages et les mérites aux fans.
Je pense que l'unité U a été créée. Nous ne sommes pas sûrs, mais nous serons en mesure de vous montrer nos charmes les plus profonds.
Nous sommes tous impatients de voir beaucoup d'unités afin que de nombreux fans puissent en tomber amoureux.
Qu'en pensez-vous ?

Choi In- Je suis vraiment impatient.

Wonjun- Ne sois pas trop gourmand ? Comme nous sommes quatre, nous pouvons en apprendre davantage les uns sur les autres.
Parce que Je pense que c'est une bonne opportunité. Si nous avons une telle opportunité, nous devons nous développer davantage si nous avons une chance comme ça, donc nous nous entraînons et nous nous entraînons vraiment dur. Si l'unité fonctionne, je pense que ce sera amusant et que nous travaillerons plus dur.


KZ- Tell us three things you could not live without.

Romin- First of all, ELRING is the most important thing for us.
So first, ELRING! And secondly, if my parents weren't here, we wouldn't be here, right? So, my parents...
Third, I thought about oxygen, but when I talk about it, there's no end to it.
What's important is that as humans, I think setting goals is important in our lives.
As you all know, there are various goals, including winning first place on music shows. Anyway, goals, parents, and us...
ELRING! I think these three are the most important.

KZ- Dites-nous trois choses dont vous ne pourriez pas vous passer.

Romin- Tout d'abord, ELRING est la chose la plus importante pour nous.
Donc premièrement, ELRING ! Et deuxièmement, si mes parents n'étaient pas là, nous ne serions pas là, n'est-ce pas ? Donc, mes parents...
Troisièmement, j'ai pensé à l'oxygène, mais quand j'en parle, il n'y a pas de fin.
Ce qui est important, c'est qu'en tant qu'humains, je pense que se fixer des objectifs est important dans nos vies.
Comme vous le savez tous, il existe différents buts, dont celui de gagner la première place aux émissions musicales. Bref, les objectifs, les parents, et nous...
ELRING ! Je pense que ces trois éléments sont les plus importants.


KZ- Tell us about your hopes and dreams.

Won Hyuk- As Romin just said, I really want to win first place on a music show one day and hold a solo concert in Korea first.
I want to be on stage with ELRING. Soon, we'll be on a tour abroad and meet our fans.
I want to perform on many stages.

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et de vos rêves.

Won Hyuk- Comme vient de le dire Romin, je veux vraiment gagner un jour la première place d'une émission musicale et organiser d'abord un concert solo en Corée.
Je veux être sur scène avec ELRING. Bientôt, nous ferons une tournée à l'étranger et rencontrerons nos fans.
Je veux me produire sur de nombreuses scènes.


KZ- Say something to the international fans.

Rano- Because of the current situation, we're communicating through videos, but one day, we'll be able to
I'll wait for the day when we can overcome it and communicate with you face to face to face.
Until then, we'll work hard to show you great performances, so please look forward to it! I love you!
Wonjun- I love you.
Choi In- (Won Hyuk) I love you
Finish
Comment.
Romin- It's an honor to participate in this interview. Also, ELRING in Spain.
I'd appreciate it if you watched it. I love you, ELRING from Spain Group.
E'LAST- Spain ELRING Te amo
Rano- This has been E'LAST! 2, 3! Return E'LAST! Thank you.

KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.

Rano- En raison de la situation actuelle, nous communiquons par vidéos, mais un jour, nous pourrons
J'attends le jour où nous pourrons la surmonter et communiquer avec vous en face à face.
D'ici là, nous travaillerons dur pour vous montrer de grandes performances, alors attendez vous à cela ! Je t'aime !
Wonjun- Je t'aime.
Choi In- (Won Hyuk) Je t'aime.
Terminer
Commentaire.
Romin- C'est un honneur de participer à cette interview. Aussi, ELRING en Espagne.
J'apprécierais que vous le regardiez. Je t'aime, ELRING d'Espagne Groupe
E'LAST- Espagne ELRING Te amo
Rano- C'était E'LAST ! 2, 3 ! Retournez à E'LAST ! Merci.


Video interview (korean version):