BDC (ė¹„ė””ģ”Ø) is a 3-member boy group under BRANDNEW MUSIC. BDC stands for ‘BOYS DA CAPO’ (ė³“ģ“ģŠ¤ ė‹¤ ģ¹“ķ¬) (from the beggining). They debuted on October 29th, 2019 with the single BOYS DA CAPO.
Their members are: Hong Seong Jun (Vocalist and Dancer), Kim Si Hun (Rapper, Vocalist and Dancer) and maknae Yun Jung Hwan (Vocalist and Dancer).
On June 30, 2021 they presented their third mini-album THE INTERSECTION: CONTACT..
Let's know more about them.

BDC (ė¹„ė””ģ”Ø) est un boys group de 3 membres de BRANDNEW MUSIC. BDC signifie 'BOYS DA CAPO' (ė³“ģ“ģŠ¤ ė‹¤ ģ¹“ķ¬) (depuis le dĆ©but). Ils ont fait leurs dĆ©buts le 29 octobre 2019 avec le single BOYS DA CAPO.
Leurs membres sont : Hong Seong Jun (vocaliste et danseur), Kim Si Hun (rappeur, vocaliste et danseur) et le maknae Yun Jung Hwan (vocaliste et danseur).
Le 30 juin 2021 ils ont prĆ©sentĆ© leur troisiĆØme mini-album THE INTERSECTION : CONTACT..
Allons en savoir plus sur eux.


KZ- How did you decide to enter the musical world?

Sihun- At first, I wanted to become a dancer but after auditioning 1~2 times, I had sort feeling that I don’t want to lose to others, I started dreaming to become an idol.
Seongjun- A friend asked me to go to a practical music academy (private institution) together, so we started going to the academy and there, the head of academy recommended this, and this is how I entered.
Junghwan- I started musicals at the age of 14 thanks to the recommendation of my mom. At that time, I got a lot of casting calls from various companies, and I decided from then to start my path in this idol direction.

KZ- Comment avez-vous dƩcidƩ d'entrer dans le monde de la musique ?

Sihun- Au dĆ©but, je voulais devenir danseuse, mais aprĆØs avoir passĆ© une ou deux auditions, j'ai eu le sentiment que je ne voulais pas perdre face aux autres, j'ai commencĆ© Ć  rĆŖver de devenir une idole.
Seongjun- Un ami m'a demandƩ d'aller ensemble dans une acadƩmie de musique pratique (institution privƩe), alors nous avons commencƩ Ơ aller Ơ l'acadƩmie et lƠ, le directeur de l'acadƩmie m'a recommandƩ, et c'est comme Ƨa que je suis entrƩ.
Junghwan- J'ai commencĆ© les comĆ©dies musicales Ć  l'Ć¢ge de 14 ans grĆ¢ce Ć  la recommandation de ma mĆØre. ƀ cette Ć©poque, j'ai reƧu beaucoup d'appels de casting de diverses compagnies, et j'ai dĆ©cidĆ© Ć  partir de ce moment-lĆ  de commencer mon chemin dans cette direction, le chemin dans la direction des idoles.


KZ- What are your talents beyond singing and dancing?

Sihun- I’ve never experienced anything other than singing and dancing, so I’m not sure but I want to be an allrounder.
Seongjun- I’d like to have one other than singing and dancing. If I have to choose one, I’ll go with singing.
Junghwan- I guess… athletic ability?? I’ve donesports for a quite long time.

KZ- Quels sont votres talents en dehors du chant et de la danse ?

Sihun- Je n'ai jamais connu autre chose que le chant et la danse, donc je ne suis pas sĆ»re mais je veux ĆŖtre polyvalente.
Seongjun- J'aimerais en avoir un autre que le chant et la danse. Si je dois en choisir une, je choisirai le chant.
Junghwan- Je suppose... des capacitƩs athlƩtiques ? ?? J'ai fait du sport pendant un certain temps.


KZ- What are your musical influences and how would you define your style?

Sihun- I think I have an influence to heal and ease a lot of people’s ear.
Seongjun- We all love music, so we get influenced in everywhere. I don’t want to set specific concept, but rather want to carry any concept outperfectly.
Junghwan- It seems like we are a group that can try different directions by following the trend.

KZ- Quelles sont votres influences musicales et comment dƩfinirais-vous votre style ?

Sihun- Je pense que j'ai une influence pour guƩrir et soulager l'oreille de beaucoup de gens.
Seongjun- Nous aimons tous la musique, donc nous sommes influencƩs de partout. Je ne veux pas dƩfinir un concept spƩcifique, mais plutƓt porter n'importe quel concept Ơ la perfection.
Junghwan- Il semble que nous soyons un groupe qui peut essayer diffƩrentes directions en suivant la tendance.


KZ- What memory comes to your mind with the song REMEMBER ME?

Sihun- It reminds me of the first time I met the fans at the first fanmeeting.
Seongjun- Happy memories. It’s my personal favourite track among all tracks.
Junghwan- We had prepared for almost 3 months, just to prepare the song. We kept re-recording along with the practicing its choreography and it reminds me of those time.

KZ- Quel souvenir vous vient Ć  l'esprit avec la chanson REMEMBER ME ?

Sihun- Elle me rappelle la premiĆØre fois que j'ai rencontrĆ© les fans lors du premier fanmeeting.
Seongjun- Des souvenirs heureux. C'est ma chanson prƩfƩrƩe parmi toutes les chansons.
Junghwan- Nous nous sommes prƩparƩs pendant presque 3 mois, juste pour prƩparer la chanson. Nous avons continuƩ Ơ rƩenregistrer tout en pratiquant la chorƩgraphie et cela me rappelle cette Ʃpoque.


KZ- In the three mini-albums, Belief, Discovery and Contact, the moon is very present, why does it inspire you so much?

Sihun- Looking at the moon at night makes me feel more happy and friendly and reminds me of people around me.
Seongjun- Although the shape of moon changes little by little, it eventually comes back in a regular basis and by watching it, it reminds me of ‘Don’t forget where we started’, ‘Let’s get back’, which is the meaning of BDC.
Junghwan- I’m getting mystical and dreamy inspiration. I’m trying to show the inspiration I get through the performance.

KZ- Dans les trois mini-albums, Belief, Discovery et Contact, la lune est trĆØs prĆ©sente, pourquoi vous inspire-t-elle autant ?
Sihun- Regarder la lune la nuit me fait me sentir plus heureux et amical et me rappelle les gens qui m'entourent.
Seongjun : Bien que la forme de la lune change peu Ć  peu, elle finit par revenir rĆ©guliĆØrement et en la regardant, elle me rappelle 'Don’t forget where we started’, ‘Let’s get back’, ce qui est la signification de BDC.
Junghwan- J'ai une inspiration mystique et rĆŖveuse. J'essaie de montrer l'inspiration que je reƧois Ć  travers la performance.


KZ- Let's talk about Intersection: Contact. What was the most difficult song and which one was your favorite?

Sihun- The hardest song was “LOVE, TRUST & DESTINY” which was hard to record because it was a really high-toned track, and I like the MIRAGE the most!
Seongjun- This album’s songs were all pretty high toned and also very emotional so both aspects made it hard overall. I personally like “LOVE, TRUST & DESTINY” the best.
Junghwan- Since every track was high toned and new challenge for us, everything was really hard. My favourite is “LOVE, TRUST & DESTINY”.

KZ- Parlons de Intersection : Contact. Quelle a ƩtƩ la chanson la plus difficile et laquelle a ƩtƩ votre prƩfƩrƩe ?

Sihun- La chanson la plus difficile a Ć©tĆ© "LOVE, TRUST & DESTINY" qui a Ć©tĆ© difficile Ć  enregistrer parce que c'Ć©tait un morceau vraiment trĆØs aigu, et j'aime le MIRAGE le plus !
Seongjun- Les chansons de cet album Ć©taient toutes assez aigĆ¼es et aussi trĆØs Ć©motionnelles, donc ces deux aspects ont rendu l'album difficile dans l'ensemble. Personnellement, c'est "LOVE, TRUST & DESTINY" que je prĆ©fĆØre.
Junghwan- Comme chaque morceau Ć©tait trĆØs fort et que c'Ć©tait un nouveau dĆ©fi pour nous, tout Ć©tait vraiment difficile. Mon prĆ©fĆ©rĆ© est "LOVE, TRUST & DESTINY".


KZ- Let's talk about the title track MOONLIGHT, what did you want to convey with the song?

Sihun- I wanted to convey that ‘We are desperate’.
Seongjun- I wanted to let people know that this is a new beginning and make them curious about our next move.
Junghwan- I wanted to show that BDC is able to decorate a stage with this color as well.

KZ- Parlons du titre MOONLIGHT, que vouliez-vous transmettre avec cette chanson ?

Sihun- Je voulais faire comprendre que 'Nous sommes dƩsespƩrƩs'.
Seongjun- Je voulais faire savoir aux gens que c'est un nouveau dƩpart et les rendre curieux de notre prochain mouvement.
Junghwan- Je voulais montrer que BDC est capable de dĆ©corer une scĆØne avec cette couleur aussi.


KZ- Is the INTERSECTION series closed and do you have any new plans that you can tell us about?

Sihun- I assume INTERSECTION series will be finished with this. But I guess there’d be other stories to come?
Seongjun- It’s secret. In fact, I don’t know…I know a bit..But I don’t know..
Junghwan- Since it has ended with ‘CONTACT’, I assume there’d be a story moving forward to a new world.

KZ- La sƩrie INTERSECTION est-elle terminƩe et avez-vous de nouveaux projets dont vous pouvez nous parler ?

Sihun- Je suppose que la sƩrie INTERSECTION sera terminƩe avec Ƨa. Mais je suppose qu'il y aura d'autres histoires Ơ venir ?
Seongjun- C'est secret. En fait, je ne sais pas... Je sais un peu... Mais je ne sais pas...
Junghwan- Puisque Ƨa s'est terminƩ par 'CONTACT', je suppose qu'il y aura une histoire qui se poursuivra dans un nouveau monde.


KZ- If you could collaborate with another artist, who would you like it to be?

Sihun- I’d like to do it with Lauv.
Seongjun- I’d like to do it with BTOB.
Junghwan- I’d like to do it with Hui from Pentagon.

KZ- Si tu pouvais collaborer avec un autre artiste, qui aimerais-tu que ce soit ?

Sihun- J'aimerais le faire avec Lauv.
Seongjun- J'aimerais le faire avec BTOB.
Junghwan- J'aimerais le faire avec Hui de Pentagon.


KZ- Tell us about your hopes and dreams.

Sihun- I want to become a group that the public listens to our song with a trust that our songs are great.
Seongjun- I’d like to be recognized as a singer and I want our songs to be remembered evenafter time passes.
Junghwan- I havent set any specific hope or dream. I’ll always go for the best.

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et de vos rĆŖves.

Sihun- Je veux devenir un groupe que le public Ʃcoute avec la conviction que nos chansons sont gƩniales.
Seongjun- J'aimerais ĆŖtre reconnu en tant que chanteur et je veux que l'on se souvienne de nos chansons mĆŖme aprĆØs le passage du temps.
Junghwan- Je n'ai pas d'espoir ou de rĆŖve particulier. Je ferai toujours de mon mieux.


KZ- Say something to the international fans.

Sihun- I hope this covid situation settles down so I can meet our FINEs abroad. Let’s go through this hard time and make a step forward to the future together. Love you šŸ’•
Seongjun- Everyone is going through a difficult time right now and I’m so sad that we cannot see each other even though I’m missing our fans so much. Love you❤
Junghwan- I’ll always show you a different side of me, so please look forward to it and stay tuned!!

KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.

Sihun- J'espĆØre que cette situation de covidence va se rĆ©gler pour que je puisse rencontrer nos FINEs Ć  l'Ć©tranger. Traversons cette pĆ©riode difficile et faisons un pas en avant vers l'avenir ensemble. Je vous aime šŸ’•
Seongjun- Tout le monde traverse une pĆ©riode difficile en ce moment et je suis si triste que nous ne puissions pas nous voir mĆŖme si nos fans me manquent tellement. Je vous aime❤
Junghwan- Je vous montrerai toujours une autre facette de moi, alors attendez avec impatience et restez Ć  l'Ć©coute ! !!


Note: the interview was done before the announcement of the new single MOON WALKER.

Note : l'interview a ƩtƩ rƩalisƩe avant l'annonce du nouveau single MOON WALKER.