Interview with High Tension


High Tension (높은 장력) is a self-managed duo; they debuted in december 2016 with How I Feel. They have four more singles: Cray (june 2018), Infectious (december 2018), Ready For (april 2019) and Memories (august 2020).
Their members are: Ultrabang (Pianist, Guitarist and Vocalist) and Tempest (Maknae, Leader and Vocalist). Their fandom are Lightning.

High Tension ils forment un duo autogéré; ils ont fait leurs débuts en décembre 2016 avec How I Feel. Ils ont quatre singles de plus: Cray (juin 2018), Infectious (decembre 2018), Ready For (avril 2019) et Memories (aôut 2020).
Leurs membres sont: Ultrabang (Pianiste, Guitariste et Chanteur) et Tempest (Maknae, Leader et Chanteur). Son club officiel de fans est connu comme Lightning
.

KZ- What are the skills you have beyond singing?

HT- Producer Ultrabang has been composing and playing since childhood. So, He knows how to deal with a MIDI sequencing program (composition program) that composes a variety of songs, and He can play guitar and piano.
Tempest can write lyrics, and since he is a music video director for High Tension, he can produce various videos.

KZ- Quelles sont vos compétences au-delà du chant?

HT- Le producteur Ultrabang compose et joue depuis son enfance. Ainsi, il sais gérer un programme de séquençage MIDI (programme de composition) qui compose une variété de chansons, et il peut jouer de la guitare et du piano.
Tempest peut écrire des paroles, et comme il est directeur de vidéoclips pour High Tension, il peut produire diverses vidéos.


KZ- What memories does “How I feel” bring you?

HT: Memories is our latest song.
After leaving Chile last fall, the world tour was held in earnest this spring.
The music video contains precious memories from the early days of High Tension to the World Tour, and every time we watch this video, We miss those moments that were vivid.

KZ- Quels souvenirs vous apporte "How I Feel"?

HT: Memories est notre dernière chanson.
Après avoir quitté le Chile l'automne dernier, la tournée mondiale a eu lieu sérieusement ce printemps.
Le clip contient de précieux souvenirs des premiers jours de High Tension au World Tour, et chaque fois que nous regardons cette vidéo, nous manquons ces moments qui étaient vifs.


KZ- Which High Tension song are you the most attached to?

HT: Ultrabang likes the song Infectious, wich contains the most High Tension feelings from production to music videos, and Tempest is able to play with excitement and power.

KZ- A quelle chanson High Tension es-tu le plus attaché?

HT: Ultrabang aime la chanson Infectious, qui contient les sentiments les plus High Tension de la production aux vidéoclips, et Tempest est capable de jouer avec excitation et puissance.


KZ- If you can collaborate with another artist, who would you like it to be?

HT- We want to work with artists of various gendres without separating the genre. Also, since there is only one male vocal in High Tension, We thought it would be a good idea to collaborate with female vocals.
If that happens, you can make more variety of music, so a song with different charm will come out.

KZ- Si vous pouvez collaborer avec un autre artiste, qui voudriez-vous qu'il soit?

HT- Nous voulons travailler avec des artistes de différents genres sans séparer le genre. De plus, comme il n'y a qu'une seule voix masculine dans High Tension, nous avons pensé que ce serait une bonne idée de collaborer avec des voix féminines.
Si cela se produit, vous pouvez faire plus de variété de musique, donc une chanson avec un charme différent sortira
.

KZ- What did you think of Spain? Will you come back?

HT- We thought it was a very beautiful country. People were so friendly, and the streets and the city atmosphere were romantic and warm.

KZ- Qu'as-tu pensé de l'Espagne? Voulez-vous revenir?

HT- Nous pensions que c'était un très beau pays. Les gens étaient très sympathiques et les rues et l'atmosphère de la ville étaient romantiques et chaleureuses.


KZ- Tell us about your hopes and wishes for the future.

HT- It’s a dream on the world stage. It’s difficult to perform performances as it’s a time of suffering from COVID-19 worldwide now, but when this situation is resolved, We would like to impress fans with presenting a wonderful stage by attending world-class festivals or performances.

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et de vos souhaits pour l'avenir.

HT- C’est un rêve sur la scène mondiale. Il est difficile d'effectuer des performances car c'est une période de souffrance du COVID-19 dans le monde maintenant, mais lorsque cette situation sera résolue, nous aimerions impressionner les fans en présentant une magnifique scène en assistant à des festivals ou des performances de classe mondiale.


KZ- When will be your come back?

HT- Around mid-October, we are aiming to release our first regular album.
If it goes according to schedule, We think We will make a comeback around mid-October.

Quan sera votre retour?

HT- Vers la mi-octobre, nous avons l'intention de sortir notre premier album régulier.
Si cela se passe comme prévu, nous pensons que nous ferons un retour vers la mi-octobre.

Publicar un comentario

0 Comentarios