Interview with D-Crunch /


D-Crunch return with Pierrot 22th may.
They explain us something more about him:

D-Crunch reviens avec Pierrot le 22 may.
Ils nous en disent plus sur eux:

KZ- What are the skills you have beyond singing and dancing?

D-C- Each member has hidden talent.
Hyun Wok: He never said but can hear wrong tones.
Hyun Ho: Throws darts well and he's resourceful.
VO: Has excellent observation skills, good for imitating voices.
Hyun Woo: Dreams of singing in acoustic song. He practices the guitar.
Hyun Oh: Photography. He loves taking photos with his camera of landscapes and to other members.
Min Hyuk: Very funny but he don´t kow if he's ready to show it to the fans yet.
Chang Young: Good at adapting, either to games or the environment.
Jeonq Seung: Practices with the skateboard, wich was given to him for his birthday.
Dylan: Learn new things quickly and has a wide variety of expressions.

KZ- Quelles sont vos compétences au-delà du chant et de la danse?
Chaque membre a un talent caché.
Hyun Wok: Il n'a jamais dit mais peut entendre de fausses tonalités
Hyun Ho: Jette bien les fléchettes et il est débrouillard
VO: Possède d'excellentes capacités d'observation, bon pour imiter des voix
Hyun Woo: Il rêve de chanter en chanson acoustique. Il pratique la guitare
Min Hyuk: Il est très drôle mais il ne sait pas s'il est encore prêt à le montrer aux fans
Chang Young: Il a du bon pour s'adapter, que ce soit aux jeux ou à l'environnement
Jeonq Seung: Il pratique le skateboard, qui lui a été offert pour son anniversaire
Dylan: Il apprend de nouvelles choses rapidement et a une grande variété d'expressions

KZ- Which Crunch-D song are you the most attached to?

D-C- We would be lying if we didn't like all the songs because we wrote and composed them. But LOVE LETTER (행복한데) is a song we wrote with Diana in mind. It's a song of gratitude and affection for Diana who have supported us since our debut.

KZ- À quelle chanson de Crunch-D êtes-vous le plus attaché?

D-C- Nous mentirions si nous n'aimions pas toutes les chansons parce que nous les avons écrites et composées. Mais nous pensons LOVE LETTER parce que elle est une chanson que nous avons créee avec Diana en tête. Cést une chanson qui contient des remerciements et de l´affection à Diana qui nous soutiennent depuis nos débuts.

KZ- How has D-Crunch changed with the new company Ai Grand Korea?

D-C- Changing companies is not easy task, so we talked to each other to get know each other and motivate ourselves more. We hope to have better appearance in D-Crunch since they have opted for us.

KZ- Comment D-Crunch a-t-il évolué avec la nouvelle société Ai Grand Korea?

D-C- Il n'a jamais été facile de déplacer l' enterprise. Nous nous sommes donc parlé pour nous connaître et nous motiver davantage. Nous attendons avoir une meilleure apparence dans D-Crunch puisqu'ils ont opté pour nous.

KZ- KZ- I think Pierrot have more hip hop than the others songs. Are you experimenting with new musical styles?

D-C- For this album we wanted to tell people that you don´t have to hide your feelings and emotions like Pierrot (clown) better express your mind and thoughts to keep your identity.

KZ- Je pense que Pierrot a plus de chansons hip hop que les autres. Expérimentez-vous de nouveaux styles musicaux?

D-C- Pour cet album, nous voulions dire aux gens que vous n’avez pas à cacher vos sentiments et vos émotions comme Pierrot (clown) mieux exprimer votre esprit et vos pensées pour garder votre identité.

KZ- We were waiting for a new album. But only a single. Why?

D-C- We wanted to convey the mesage that D-Crunch will be continue to release the album, be more prepared and we can develop it.
And we also want to thank Diana for having faith and waiting for us.

KZ- Nous attendions un nouvel album. Mais une seule chanson. Porquoi?

D-C- Nous voulions transmettre le message que D-Crunch continuera à sortir l'album, être mieux préparé et nous pouvons le développer.
Et nous voulons aussi remercier Diana d'avoir foi et de nous attendre.

KZ- Do you have plans to make a special dance practice like you don for I Want?

D-C- Of course! We are always practicing to show you a new look.
If we go to a show abroad, we'd like to surprise people whit a new choreography!.

KZ- Avez-vous des plans pour faire une pratique de danse spéciale comme vous le faites pour I Want?

D-C- Bien sûr, nous nous entraînons toujours pour vous montrer un nouveau look ! Si la dernière fois que nous allons à un spectacle a l´´etranger, nous montrerons à beaucoup de gens une nouvelle choréographie!

KZ- When was posible, wich country would you go in musical tour?

D-C- We'd like to go Europe first! We would like to thank you for showing interest in D-Crunch from so far away.
While we hope to meet Diana Europe, D-Crunch prepared hard.

KZ- Quand une tournée est possible, dans quel pays voulez-vous tourner?

DC- Nous allos dábord en Europe et nous montrons! Nous tenons à vous remercier de l' intérêt que vous portez à D-Crunch dans un endroit vraiment isolé, et cést un spectacle. En attendant que quelqu' un recontre l' Européenne Diana D-Crunch se préparera dur.

KZ- KZ- If you can collaborate with another artist, who would you like it to be?

D-C- We would like to collaborate with many artist. Howewer, if we can only choose one it would be Zico. We believe we can gain a lot of experience and get good synergy if we collaborate.

KZ- Si vous povez collaborer avec un autre artist, qui aimeriez-vous faire?

D-C- Nous aimerions collaborer avec de nombreux artistes. Cependant, si nous ne pouvons en choisir qu'un, ce serait Zico. Nous pensons que nous pouvons acquérir beaucoup d'expérience et obtenir une bonne synergie si nous collaborons.

KZ- Tell us about your hopes and wishes for the future.

D-C- We want to introduce the group D-Crunch to many people, while we work healthily without hurting others. The nine members are practicing a lot with the same goals and want to try new challenges.

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et souhaits pour l' avenir.

D-C- Nous voulons présenter le groupe D-Crunch à de nombreuses personnes, pendant que nous travaillons sainement sans blesser les autres. Les neuf membres pratiquent beaucoup avec les mêmes objectifs et veulent essayer de nouveaux défis.

KZ- When is the next come back?

D-C- We are preparing to return in no time. We can't predict the exact moment, but it will not be too late; we won't to be too late and we look forward to having more Dianas.

KZ- Quand allez-vous revenir?

D-C- Nous nous préparons à revenir en peu de temps. Nous ne pouvons pas prédire le moment exact, mais il ne sera pas trop tard; nous ne serons pas trop tard et nous avons hâte d'avoir plus de Dianas.

Publicar un comentario

0 Comentarios