Nombre original: ć¤ć³ćæć¼ć«ć¼ć (Interlude)
CategorĆa: shĆ“nen
GĆ©nero: misterio, ciencia ficción, filosofĆa
N° de Ovas: 3
AƱo: 2004
Sinopsis: ¿QuĆ© es sueƱo y quĆ© es real? Para el protagonista (nunca se menciona el nombre) las pesadillas y visiones se entremezclan con su vida cotidiana. ¿Algo estĆ” intentando comunicarse con Ć©l? Una mujer con un arco parece ser la clave. Ahora el objetivo del personaje es descubrir quĆ© es lo que hay detrĆ”s del velo misterioso, ya que las dudas no dejan de acrecentarse con los eventos de "sombras misteriosas" que acechan en la ciudad.
Para colmo de males Tama, amiga y pseudonovia desde muy pequeƱos, a diferencia de su alegre carĆ”cter y vitalidad pareciera estar sufriendo en el "mundo alternativo" ¿QuĆ© sucede en realidad? Se ha abierto la Caja de Pandora y la Ćŗnica oportunidad es hallar la esperanza, hablar con la chica del arco...
Esta obra, basado en una novela visual del mismo nombre y sacado extrañamente en Sega Dreamcast (cuando casi la totalidad de las NV son primeramente mostradas en PC) nos narra los eventos mencionados con anterioridad, pero con un elemento adicional: la perspectiva del jugador y la interacción con tres mujeres.
Dependiendo las opciones visualizamos discrepancias con el entorno, los "mundos" toman caminos sutilmente distintos, factor ignorado en la adaptación a OVAs.
El peso narrativo recae en Aya Watsuji, la chica con dotes para la arquerĆa; Maiko Tamaki (Tama-chan) que es la amiga de la infancia y Marufuji Izumi, una oficinista que vislumbra algo raro en el entorno donde trabaja; curiosamente la Ćŗltima mujer no tiene mucha importancia en la adaptación animada, sólo tiene escenas graciosas y chistes donde su voluptuoso cuerpo es admirado u odiado, perdiendo protagonismo frente al par principal.
El primer OVA apenas nos toca de refilón, el humor y la alegrĆa estĆ” a doquier pero los sucesos extraƱos que acontecen en el instituto revelan algo inquietante, se puede palpar una atmósfera cada vez mĆ”s agobiante, la claustrofobia es algo latente y el final deja con ganas de seguir.
En la segunda entrega ya estamos empapados en la lĆnea argumental, tirando todo al asador y ya imaginando para donde se encaminan las decisiones de los principales personajes; una cosa molesta es que no se requiere pensar mucho para notar lo que estĆ” sucediendo en "la realidad", la información ya no escasea.
Nuevamente el salto evolutivo en la historia se da en el tercer OVA, sintiendo que las piezas encajan y dejando entrever las relaciones afectivas y emotivas de todo el conjunto, cerrando una historia donde la filosofĆa y la conciencia son primordiales.
Algunas variantes de la historia son conocidas: la temĆ”tica de "otros mundos, otras realidades" fue un recurso repetido de finales de los 90, tambiĆ©n la duplicidad de caracteres dependiendo el Ć”nimo: mientras el chico es normal, Tomo es quien lleva las riendas a pesar de su aparente comicidad, alguien siempre alegre y decidida. Y si tenemos risas, nos falta el elemento serio, que cae sobre Aya. Los que van llegando luego portan como secundarios y hay grupos que directamente se podrĆan obviar, sus desarrollos son escasos y no muestran el pasado de ellos, razones fundamentales en una obra donde se cuestiona largamente el tiempo, el espacio, las causas de las pesadillas del protagonista.
Las decisiones que tome tendrÔn consecuencias en el lugar que él conoce como hogar, en algún momento hay que poner un freno y seguir avanzando, dejando entrever que el paso a la adultez es necesario.
Seiyus: Masakazu Morita pone la voz al protagonista sin nombre, es conocido por interpretar a Kazuya Hiramaru (Bakuman) y Kurosaki Ichigo (Bleach); Yukari Tamura dobla a Tamaki, poniendo la voz de Kanako Kurusu (Oreimo) y Nanoha (Magical Girl Lyrical Nanoha) entre otros; Houko Kuwashima aporta sus cuerdas vocales a Watsuji Aya, siendo mƔs conocida por sus aportes a videojuegos pero con grandes trabajos como Tomoyo (Clannad), Clare (Claymore) y Sango (Inuyasha).
Como siempre el japonĆ©s es insuperable, sin embargo estĆ” doblado en inglĆ©s y francĆ©s, aunque lo recomendable es el original con subtĆtulos en espaƱol.
En resumen: Para ver de corrido en un fin de semana; corta, buena obra para deleitarnos con algo distinto. Nos vemos en otro nĆŗmero.


